QUESTION: Shouldn't we emphasize love for Jesus Christ rather than
squabbling over Bible translations?
ANSWER: There is no better way to emphasize our love for Jesus Christ
than to jealously and zealously guard His word.
EXPLANATION: You can show your "love" for the Lord Jesus Christ in two
ways.
1. Any method that YOU deem as sincere and valid in your own sight.
(See Lev. 10:1-3.)
2. You can endeavor to keep Christ's Scriptural admonitions as
strictly as possible. (This tends to be a lifetime endeavor.)
In John 14:23 one of the identifying marks of anyone who loves Him is
that they will "keep my words."
You may say, "That just means to keep the things that He said to do."
BUT, the fact is that no "love" is required to keep His sayings as
evidenced in John 8:51,52. Love is required to keep His "words."
Again an argument may be made that, "That just referred to the
original Greek." But alas, such a statement only leads you into a
deeper, more deadly trap. The following Scriptural example will
explain.
In the book of Jonah, it is recorded that Jonah, while running from
God, is swallowed by "a great fish" (Jonah 1:17).
In Matthew 12:40 the "great fish" is identified by Jesus Christ as a
"whale. " (We are not arguing genetics here; we are arguing the value
of Christ's "w-o-r-d-s.")
Strangely, at this very scripture, those who claim to be able to
"love" Christ and correct His Bible steal the words right out of His
mouth.
Every new translation changes Jesus' word "whale" to "fish." This is
done because they learned in their seventh grade biology class that "a
whale is not a fish." Faced not only with a Bible that has a seeming
contradiction (not with itself but with their seventh grade biology
teacher) but also with a Saviour who is so uninformed and uneducated
as to not know that "a whale is not a fish," they panic. They rush to
Matthew 12:40 and remove the word "whale" from both the Bible (their
"authority in all matters of faith and practice") and from Jesus' lips
(their "Lord" and Saviour.)
The Greek word used for "whale" in Matthew 12:40 is "ketos. " The
Greek word for "fish" is "ichthus." They are NOT the same. Jesus used
the Greek word "ichthus" in several places in Scripture, such as:
Matthew 7:10 and 17:28. Certainly He could have used it in Matthew
12:40 if He so desired.
The fundamental Bible "enhancer" overlooks two monumental Scriptural
truths.
First he overlooks the fact that Jonah was swallowed by a "great fish"
that was specially "prepared" by God. It should be noted here that
Adam gave names to all living creatures but one. God gave whales their
name in Genesis 1:21 BEFORE Adam named the rest of creation in Genesis
2:19,20. That means the whale had a "pre-destination" (Gen. 1:21) and
a "pre-destination" (Jonah 1:17) from the foundation of the earthÄNOT
something even a Bible corrector should take lightly.
The second truth ignored by God's little "helper" is that by changing
"whale" to "fish" in Jesus' statement of Matthew 12:40 he is guilty of
breaking Jesus' admonition of John 14:23 to "keep my w-o-r-d-s."
("Correcting" the Bible is like "treading" quicksand. The harder you
kick, the faster you sink.)
Thus the authors of the New American Standard Version, the New
International Version, the New King James Verslon and the rest of the
new translations are not only wrong in their translation of "ketos"
but in their defiance of Jesus mandate
So, when Jesus says one thing (whale) and your pastor, parent, or
professor says another (fish) you are bound by LOVE for Christ to
reject man's opinion and embrace and defend Jesus' w-o-r-d-s.
../