Mark 3:7 But Jesus
withdrew himself with his disciples to the sea:; And Jesus with his
disciples withdrew to the sea--ASV; Jesus went away to the lake-side with
his disciples--NEB; And Jesus, accompanied by his disciples, withdrew
towards the sea--Rieu; and a great multitude from Galilee followed him,
and from Judaea,; and a vast throng of people followed him from Galilee,
and from Judea--Wms; And /Jesus, with his disciples\ retired unto the sea;
and /a great' throng from Galilee\ followed, /also from Judaea, And Jesus
withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from
Galilee followed him, and from Judea, TRNTyeagerV78,9,80 - kai ho IAsous
meta twn mathAtwn autou anechwrAsen pros tAn thalassan, kai polu plAthos
apo tAs Galilaias AkolouthAsen, kai apo tAs Ioudaias. kai (continuative
conjunction). ho (nom.sing.masc.of the article in agreement with IAsous).
IAsous (nom.sing.masc.of IAsous, subject of anechwrAsen). meta
(preposition with the genitive of accompaniment). twn (gen.pl.masc.of the
article in agreement with mathAtwn). mathAtwn (gen.pl.masc.of mathAtAs,
accompaniment). autou (gen.sing.masc.of autos, Possession). anechwrAsen
(3d.per.sing.aor.act.ind.of anachwrew, ingressive). pros (preposition with
the accusative of extent). tAn (acc.sing.fem.of the article in agreement
with thalassan). thalassan (acc.sing.fem.of thalassa, extent). kai
(continuative conjunction). polu (nom.sing.neut.of polus, in agreement
with plAthos). plAthos (nom.sing.neut.of plAthos, subject of AkolouthAsen).
apo (preposition with the ablative of source). tAs (abl.sing.fem.of the
article in agreement with Galilaias). Galilaias (abl.sing.fem.of Galilaias,
source). AkolouthAsen (3d.per.sing.aor.act.ind.of akolouthew, ingressive).
kai (adjunctive conjunction joining prepositional phrases). apo
9preposition with the ablative of source). tAs (abl.sing.fem.of the
article in agreement with Ioudaias). Ioudaias (abl.sing.fem.of Ioudaias,
source). Translation: "And Jesus in company with His disciples began to
withdraw toward the sea, and a great crowd from Galilee began to follow -
also from Judea..." COMMENT: Cf.Mt.4:25; 12:15 kai is continuative,
although Mark could have used an adversative de, since Jesus' withdrawal
can be thought of as a counter-movement to the action of His enemies of
Mk.3:6. He is about to choose from His disciples (mathAtAs) twelve
apostles (apostolos). Cf.#421 and note that mathAtAs, primarily means
"learner"; hence a mathAtAs could refer to a large number of followers of
Jesus who were not included among the twelve. At this time six of the
twelve had joined Jesus earlier: Andrew, Simon Peter, Philip and Nathaniel
(Jn.1:40-510; James and John, the sons of Zebedee (Mt.4:21,22) and Matthew
(Mt.9:9). The other six were included in the polu plAthos which began
(ingressive aorist in AkolouthAsen) to follow Him. Cf. Mt.4:23,24 for an
explanation of the great crowds. Some of the people were from Judea and
others represented other parts of the country (vs.8). Cf.#'s 134 and 141
for evidence that Jesus had also been in Judea attracting attention by His
works and words. Note: We shall avoid the errors of dispensationalism in
its extreme form, or be rescued from that pit, in the event that we have
already fallen thereinto, if we keep in mind the character of Jesus'
ministry at each chronological stage of its development. The contention of
some that Jesus said nothing about "church truth" in the sense of His
death and blood redemption for individuals who must be born again, until
He had made and withdrawn a complete offer of Himself to Israel as
Messiah, cannot be sustained when we look at the chronology of events. We
offer, therefore, at this point, a recapitulation of the events in their
proper chronological sequence, beginning with the immersion of Jesus.
These events can be traced by returning in this work to the beginning of
the exposition of the Gospel of Mark, which begins following #1693.
Notable events that are irreconcilable with the "Kingdom truth first -
Church truth later" system of interpretation are: discourse with
Nicodemus, discourse with the Samaritan woman (which, at the time of our
present story, are history), and the significant fact that the Sermon on
the Mount, supposedly the introduction of the kingdom presentation, has
not yet been preached! We have pointed out many of the events which have
occurred thus far in Jesus' ministry which cannot be reconciled with the
Darby school, in our expositions, en loc. He has already prophesied His
death, burial and resurrection. He has already told a Jewish leader "Ye
must be born again" (Jn.3:3). Everything recorded in Mark from the
beginning to Mk.3:6 has already happened. The material in Mt.1:1-4:25;
8:2-4, 14-17; 9:1-17; 12:1-14 is already history. So es everything
recorded in Lk.1:1-6:11. So everything recorded through John 5:47.
Everything else in the gospel accounts is future at this point. About
sixteen months have elapsed (plus the few days He spent in Samaria) since
Jesus' baptism. It is now the year A.D. 28. R1183 - In this verse the
second kai comes near taking the place of the relative pronoun ho, for in
the next verse there are five instances of kai co-ordinate with each
other, but subordinate to kai in v.7. DM165 - Person and Number. (ii) When
two or more subjects are joined together by a conjunction, the verb is
regularly plural (Ac.15:35), though it may agree with the nearest subject
(I Cor.13:13). When a collective subject is taken in mass, the verb is
singualr (Mk.5:24), but if the component parts are viewed individually the
verb is plural (here). MARKitGNTwuest66,7 - "Jesus with His disciples."
Expositors calls attention to the emphatic position of the words "with His
disciples," and says; "They now come to the front. We are to hear
something about them to which the notice of the crowd is but the prelude."
"To the sea." Robertson quotes Swete as saying; "He and His would be safer
by the open beach." "Great Multitude." The word "great," polu, is in an
emphatic position, and calls attention to the fact that it was an
exceptionally large crowd. The crowd did not gather in an hour. Mark's
descriptions are sometimes fragmentary, and the gaps must be filled in by
the Spirit-taught reader. It evidently took some time for this vast
assemblage to gather together. Vincent, commenting on this verse says:
"Mark alone notes no less than eleven occasions on which Jesus retired
from His work, in order to escape His enemies or to pray in solitude, for
rest, or for private conference with His disciples. See 1:12; 3:7;
6:31,46; 7:24,31; 9:2; 10:1; 14:34." Translation: "And Jesus with His
disciples withdrew to the sea, and a vast multitude from Galilee followed,
and from Judaea. NTC-MARKhendriksen118,9 - Up to this point Mark has
recorded four clashes (some say five) -- whether direct or indirect --
between Jesus and the Pharisees .... The most bitter of these were the
first, when the opponents in their hearts accused Jesus of blasphemy, and
the fourth, when the began to scheme how they might destroy him. At the
close of the first confrontation Jesus went to the seashore. It is not
surprising, therefore, that now, too, after the fourth collision, he
withdraws to the seashore. Both times it is from inside a building
(crowded house, synagogue) that he retires to the shore; the first time,
after healing a para- lyzed man; now, after restoring a paralyzed hand. We
must bear in mind also that the time for the decisive head-on
confrontation with the religious authorities had not as yet arrived.
According to the Father's time-clock Calvary is still some distance away.
For the present therefore the sea- shore is better suited to the Master's
purpose than the syn- agogue. The disciples accompany Jesus to the
seashore. From Mark's Gospel we know that Simon, Andrew, James, John, and
Matthew had accepted the call to be Christ's disciples .... According to
Jn. 1:35-51 Philip and Nathanael had also been added to the group. Were
all of these present with Jesus at this time? Any others? Mark's five but
not Philip and Nathanael? However that may have been, it is clear that The
Twelve as a body had not yet been appointed. Since the Gali- lean Ministry
was still continuing, we are not surprised that a large crowd from Galilee
followed Jesus. It must be borne in mind that already many sick,
demon-possessed, and handicapped persons had been blessed by Christ's
healing, rescuing, and restoring power and love. ... This was going to
continue (see vs.10-12). TNICotNT-MARKlane126,7,8 - III. LATER PHASES OF
THE MINISTRY IN GALILEE. Ch. 3:7-6:13. The clear note of rejection sounded
in 3:6 terminates Mark's treatment of the initial phase of the Galilean
ministry. The summary statement in 3:7-12 introduces a new division which
is climaxed by the sending forth of the Twelve (6:7-13). An advanced stage
in Jesus' ministry is indicated by the presence of scribes from Jerusalem
in Galilee. The disturbance created by Jesus has by this time reached the
ears of the Jerusalem authorities, who have dispatched their
representatives to investigate the reports received. A developing
situation is also implied by the election of the Twelve and their
preparation for mission. Within this second larger unit Mark has placed
the parables of the kingdom, which illustrate Jesus' teaching in the
context of unbelief (4:1-34), and the reports of miracles which display
his power and dignity (4:35-5:43). The motif of rejection is woven into
the fabric of this material. It is voiced explicitly in the charge of
insanity and collusion with Beelzebul (3:20-30), in the firm request that
Jesus leave Trans-jordan (5:17), and in the offense of the townsmen of
Nazareth (6:2-6). In closing the division with the commissioning of the
Twelve (6:6b-13) Mark rounds off the unit with a report of the fulfilment
of the program announced to the Twelve at the time of their election
(3:13- 19). This correspondence between the beginning and conclusion of
the unit indicates careful forethought by the evangelist in structuring
the Gospel. The fact that most of the action occurs in the vicinity of the
Sea of Gennesaret gives to this division a geographical unity. The care
with which Mark has structured his Gospel is evident in the corresponding
manner in which the first two units are introduced. In 1:14-3:6 a summary
statement of Jesus' ministry stands at the beginning of a larger division
of the Gospel and is followed by the programmatic call to be fishers of
men. This pattern is reproduced in 3:7-6:13. The initial summary statement
(3:7-12) correspons to 1:14-15, while the election of the Twelve (3:13-19)
corresponds to 1:16-20 and is equally programmatic in character. The
parallel is not sustained beyond the introductory sections, and the second
unit reporting the later Galilean ministry is developed independently. The
correspondence between 1:14-20 and 3:7-19, however, suggests that the
summary statement which introduces the second unit has no necessary
connection with the material which immediately precedes. It is designed to
look forward, anticipating actions and motifs which are characteristic of
this section. The withdrawal to the sea and the mountain, on Mark's
understanding, represents a re- turn to the wilderness where Jesus'
mission began. MARKj&d89,90,91 - THE FAME OF JESUS 3:7-12. COMMENT
TIME--Midsummer--A.D. 28. PLACE--The beach of the sea of Galilee, not far
from Capernaum. PARALLEL ACCOUNTS-- Mt.12:15-21. OUTLINE--1. Jesus
withdraws to the Sea, vs.7. 2. A multitude follows, v.8. 3. The little
boat requested, v.9. 4. Healing and casting out demons, vs.10-12. ANALYSIS
I. JESUS WITHDRAWS TO THE SEA. v.7. 1. His disciples are with Him. 2. He
is accompanied by a great multitude. II. A MULTITUDE FOLLOWS. v.8. 1. From
Jerusalem and Judea. 2. From Idumaea and beyond Jordan. 3. From round
about Tyre and Sidon. III. A LITTLE BOAT REQUESTED. v.9. 1. Asked
disciples for the boat. 2. Feared lest He be thronged. IV. HEALING AND
CASTING OUT DEMONS. vs.10-12. 1. So many were healed others pressed Him
fro just a touch. 2. Unclean spirits cast out and caused to acknowledge
His divinity. 3. Jesus wanted no testimony from an evil source--and most
especially when it was given before he wanted it known. EXPLANATORY NOTES
"His hour was not yet come; so He went with His disciples to the borders
of the lake of Galilee, where, if pursued, He could the more easily take
ship, and escape to some other part, out of the reach of His persecutors.
TCGTC-MARKcranfield123,4 - III. LATER STAGES OF THE GALILEAN MINISTRY (3:7
- 6:13). The accounts of the great crowds following Jesus (3:7-12) and of
the appointment of the Twelve (3:13-19), with which this division opens,
are followed by three complexes, 3:20-35; 4:1-34; and 4:35-5:43. The
division close with the narratives of the rejection at Nazareth (6:1-6a)
and the mission of the Twelve (6:6b-13). The first complex consists of
three sections, 3:20f., 3:22-30 (on the unity of this section see below)
and 3:31- 35, the last of these being most naturally understood as the
sequel of the first. Whether the connection between vv. 22- 30 and vv.
20f., 31-35 is historical is not certain. It seems quite probable that it
is--though it is also possible that Mark wanted to insert something
between vv. 20f. and vv. 31ff. in order to suggest the interval between
the setting out of Jesus' family and their arrival, and chose vv.22-30 on
account of its topical appropriateness .... As the complex stands, it
draws attention to the similarity between the attitude of Jesus' family to
him and that of the scribes. The second complex is the collection of
parabolic teaching (4:1-34). The third complex consists of four miracle
stories, which stand out by reason of the great vividness with which they
are told. CROWDS BY THE LAKE (3:7-12). An editorial summary statement by
the evangelist. It has no connecting links with what precedes, but looks
forward, the references to the crowds and the boat, to the
demon-possessed, and to the anxiety of the sick to touch Jesus,
anticipating 4:1ff., ; 3:27; 5:1-20; 5:25-34; 6:56. The vividness of vv.
9f. suggests strongly that this summary statement has drawn on the
reminiscence of an eye- witness. Mark 3:8 And from Jerusalem, and from
Idumaea, and from beyond Jordan;; and Jerusalem, Idumaea and Transjordan--NEB;
and they about Tyre and Sidon,; and from about Tyre and Sidon--RSV; and
the neighbourhood of...--Mof; a great multitude,; a vast crowd-- Wey; when
they had heard what great things he did,; as they heard...he was doing--ABUV;
hearing all that he did--RSV; as they kept hearing of the great things
that He was doing-- Wms; came unto him.; came to see him--NEB; came to
join him--Rieu; and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the
Jordan, and around Tyre and Zidon\ //a great' throng\\ came unto him. and
from Jerusalem, and from Idumea and beyond Jordan; and they about Tyre and
Sidon -- a great multitude -- having heard how great things he was doing,
came unto him. TRNTyeagerV80,1 - kai apo Hierosolumwn kai apo tAs
Idoumaias kai peran tou Iordanou kai peri Turon kai Sidwna, plAthos polu,
akouontes hosa epoiei Althon pros auton, kai (adjunctive conjunction
joining prepositional phrases). apo (preposition with the ablative of
source). Hierosolumwn (abl.sing.masc.of Hierosolumwn, source). kai
(adjunctive conjunction joining prepositional phrases). apo (preposition
with the ablative of source). tAs (abl.sing.fem.of the article in
agreement with Idoumaias). Idoumaias (abl.sing.fem.of Idoumaia, source).
Idumaea - Mk.3:8. Meaning: "The name of the region between southern
Palestine and Arabia Petraea, inhabited by Esau or Edom (Gen.36:1-43) and
his posterity." (Thayer). Crowds from this region visited Jesus' ministry
- Mk.3:8. kai (adjunctive conjunction joining prepositional phrases).
peran (improper preposition with the ablative of source). tou (abl.sing.masc.of
the article in agreement with Iordanou). Iordanou (abl.sing.masc.of
Iordanou, source). kai (adjunctive conjunction joining prepositional
phrases). peri (preposition with the accusative of extent). Turon (acc.sing.masc.of
Turos, extent). kai (adjunctive conjunction joining nouns). Sidwna (acc.sing.masc.of
Sidwn, extent). plAthos (nom.sing.neut.of plAthos, subject of Althon).
polu (nom.sing.neut.of polus, in agreement with plAthos). akouontes (pres.act.part.nom.pl.masc.of
akouw, adverbial, temporal and causal). hosa (acc.pl.neut.of hos, direct
object of akouontes in a relative clause). poiei
(3d.per.sing.pres.act.ind.of poiew, indirect discourse). Althon
(3d.per.pl.aor.act.ind.of erchomai, ingressive). pros (preposition with
the accusative of extent). auton (acc.sing.masc.of autos, extent).
Translation: "...and from Jerusalem, and from Idumea and from the region
beyond the Jordan and around Tyre and Sidon - a great crowd, as soon as
they heard what He was doing, began to come to Him." COMMENT: These
prepositional phrases are joined by kai in the usual way. We may supply
apo before peran and peri. The region peran tou Iordanou is the territory
on the left (east) bank. peri Turon kai Sidwna can be translated "Tyre and
Sidon country." Mark describes it as a great crowd again, this time,
please note, with the adjective in the predicate position (vs.8), rather
than in the attributive position as in vs.7. akouontes is adverbial and is
both temporal and causal. It was both when and because they heard what
Jesus was doing that they began their trip to His side. The present tense
in akouontes indicates that they started as soon as they heard the news.
Note the imperfect in epoiei, because the tense in indirect discourse is
the same as in direct. The rumor was "Jesus has been doing...k.t.l." We
may be sure that as they made their way to Jesus' side they spread the
rumors along the path. This accounts for the increased size of the crowd
as they approached Jesus. Note the relative clause hoa epoiei, joined to
akouontes. Cf. a similar construction in Mt.2:22 where the participle is
followed by hoti and direct discourse. His fame had spread abroad.
Everyone was coming to Him. Cf.Mt.4:23-25. M62 - Peri with the accusative
here menas "in the region of." Cham114 - The 'Improper Prepositions'.
peran, 'on the other side,' with the ablative: here. MARKitGNTwuest67 -
"What great things He did." The verb is present in tense, speaking of
durative action. The people were continually hearing of the many miracles
He was performing. Translation: "And from Jerusalem, and from Idumaea and
across the Jordan, and about Tyre and Sidon, a vast multitude hearing
constantly of such great things which He is continually doing, came to
Him. NTC-MARKhendriksen119 - The reports kept coming in, for Christ's
deeds, too, were continuing. So, people came in great numbers and from
several different places. The came from Ju- dea--including Jerusalem--in
the south. Also, from south of the bordes of Palestine, that is, from
Idumea, which by John Hyrcanus had been conquered and whose people had by
him been forced "to observe the laws of the Jews" (Josephus, Antiquities).
They came also from the region across--that is, east of--the Jordan;
hence, from Trans-jordan or Perea, stretching from beyond Machaerus in the
south, almost to Pella in the north, a region "for the most part desert
and rugged," but interspersed with "tracts of finer soil, pro- ductive of
every kind of crop" (Josephus, Jewish War III). ... They even came from
Phoenicia, the region around Tyre and Sidon, along the Mediterranean Sea,
northwest of Galilee, .... It was mainly because of Christ's continuing
miracles that people from everywhere, many of them seeking healing for
themselves and/or for relatives, came to him. MARKj&d91 - We should put a
full stop after "followed him," and read the two verses thus: "And a great
multitude from Galilee followed him. And a great multitude from Judea, and
from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan, and about Tyre
and Sidon, hearing what great things He did, came unto Him." The multitude
from the neighbouring Galilee, in which He had been preaching and healing,
followed Him; the multitude from Judea, and Jerusalem, and from all the
regions bordering on the Holy Land, attracted by the fame of His miracles,
"came" to Him. Notice how, though He is rejected by the leaders both in
Church and State, the people from all parts seem to accept Him. I say
"seem," for the Evangelist is careful to inform us that they were
attracted, not by His preaching, but by His miracles. Let the reader
notice how here, as before, this Evan- gelist loves to dwell upon the
widespread popularity of the Lord.. TCGTC-MARKcranfield125 - 'Idoumaias.
During the sixth to fifth centuries B.C. the Edomites had occupied the
Negeb, being pushed out of their former territory by Arab tribes. The new
Edom or Idumaea included Bethsura, according to I Macc. 4:29, about twenty
miles S.W. of Jerusalem. Since the time of John Hyrcanus (reigned 134-104
B.C.) Idumaea had been Jewish. Northern Idumaea was part of the Roman
province of Judea. Mark 3:9 And he spake to his disciples, that a small
ship should wait on him; And he told his disciples to have a boat ready
for him--RSV; Therefore He gave directions to His disciples to keep a
small boat always ready--Wey; because of the multitude, lest they should
throng him.; because of the crowd,...crush him--RSV; to prevent his being
crushed by the crowd--Gspd; And he spake unto his disciples, that /a
little boat\ might attend him, because of the multitude,--that they might
not be pressing upon him. And he said to his disciples that a little boat
may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon
him, TRNTyeagerV81,2 - kai eipen tois mathAtais autou hina ploiarion
proskarterA autw dia ton ochlon hina mA thlibwsin auton. kai (inferential
conjunction). eipen (3d.per.sing.aor.act.ind.of eipon, constative). tois (dat.pl.masc.of
the article in agreement with mathAtais). mathAtais (dat.pl.masc.of
mathAtAs, indirect object of eipen). autou (gen.sing.masc.of autos,
possession). hina (sub-final conjunction introducing a purpose/result
clause). ploiarion (acc.sing.neut.of ploiarion, direct object of
proskarterA). boat - Jn.6:22,24. little ship - Jn.21:8. small ship -
Mk.3:9 Meaning: diminutive of ploion. Little ship or boat. Always in
connection with the ministry of Jesus and His disciples. Mk.4:36 and
Jn.6:22b use ploion instead - Jn.6:22a; Mk.3:9; Jn.21:8; 6:24. proskarterA
(3d.per.sing.pres.act.subj.of proskarterew, purpose). attend continually
upon - Rom.13:6 continue in - Acts 1:14; 2:46; Col.4:2. continue instant
in - Rom.12:12. continue steadfastly in - Acts 2:42. continue with - Acts
8:13. give one's self continually to - Acts 6:4. wait on - Mk.3:9. wait on
continually - Acts 10:7. Meaning: A combination of pros and karterew, from
karteros ("strong, steadfast") and that from the root of kratos -
"strength." Hence, to persevere; to continue faithfully to pursue a given
course or policy. To persevere in prayer - Acts 1:14; Col.4:2; Rom.12:12;
Acts 6:4; in various acts of worship - Acts 2:42,46; 8:13; with reference
to public officials collecting taxes - Rom.13:6; with reference to
guarding and attending Cornelius in bodyguard capactiy - Acts 10:7; of a
small boat anchored near the shore for Jesus' use - Mk.3:9. autw (dat.sing.masc.of
autos, personal advantage). dia (preposition with the accusative, cause).
ton (acc.sing.masc.of the article in agreement with ochlon). ochlon (acc.sing.masc.of
ochlos, cause). hina (final conjunction in a negative purpose clause). mA
(negative conjunction with the subjunctive in a negative purpose clause).
thlibwsin (3d.per.pl.pres.act.subj.of thlibw, negative purpose). auton (acc.sing.masc.of
autos, direct object of thlibwsin). Translation: "Therefore Jesus ordered
His disciples to have a small boat waiting for Him because of the crowd,
lest they should crush Him." COMMENT: kai is inferential, since Jesus'
order to His disciples was the result of the quickly gathering crowd of
people who in mob-like disregard for His personal safety might push Him
into the water. The purpose clause following eipen is a bit unusual for NT
Greek. He spoke to His disciples with a request that...k.t.l. The only
place in the NT where proskaterew is applied to an inanimate object. "Keep
the boat moored nearby. I may need to board it in order to escape the
crowd." There is no evidence that He entered the boat - only that He
ordered it to be held in readiness. autw with the dative of personal
advantage. Note dia with the accusative in a causal construction. Cf.#118
for other instances. The danger was that they might throng Him, not
maliciously, but inadvertantly in their disire to benefit from His power
and grace. The world has always imposed its pressures upon Christ and His
church. Cf.#667. MT208 - The first hina in this verse introduces the
content of the command, "that." Ear122 - Ship. There were no "ships" on
the Lake of Galilee. Actually the Greek here is ploiarion, "small
boat"--probably a rowboat. MARKitGNTwuest67 - "A small ship would wait on
Him." The expression "a small ship" is the translation of ploiarion. In
Jn.21:3, we have the disciples entering a ship, a ploion, their large
fishing vessel. In 21:8, they row from the ploion in a ploiarion, a little
boat, namely, the rowboat or dinghy which was attached to the large
fishing boat. The small ship that waited on Jesus, was a rowboat. "Wait
on" is from proskarterew, which when used of persons means "to give
constant attention to a thing," and of things as here, "to be in constant
readiness for one." "Throng Him." The word is thlibw, "to press hard
upon." It is so used when speaking of pressing grapes so as to extract the
juice. Jesus stayed with the crowds, for they needed Him. But He found it
necessary to protect Himself from them, since they might crush Him.
Therefore He asked that a little boat be always kept in readiness and in
close to the shore so as to be able to take Him off at a moment's notice,
should the crowd throng Him and thus crush Him. The boat was to keep
moving as He moved down the shore line. The verb is in the present
subjunctive, showing continuous action. Some of the disciples procured a
rowboat and kept on rowing near the shore, keeping a watchful eye on their
Master. Translation: "And He spoke to His disciples to the effect that
they should always keep a small boat in readiness for Him because of the
crowd, in order that they might not crush Him." MARKj&d91 - The word
"wait" does not give the full meaning of the original, which is the same
word as that used in the Apos- tolic precept, "continue instant in
prayer," of Rom.12:12. It means that the ship should be always at His beck
and call, so that, by escaping the pressure of the multitude, He should
not be unduly hindered in the exercise of His ministry." MARKmcgarvey279 -
The pressure of the people to get near him often caused discomfort to him,
confusion among themselves, and indistinct hearing of his speeches. The
small ship enabled him to place a narrow strip of water between him and
them, thus removing all occasion for their crowding one another, and
securing that quietness which is necessary to thoughtful attention.
TCGTC-MARKcranfield125 - hina is here used to introduce the substance of a
command. Cf. 3:12; 6:8,12; 8:30; 9:18. This usage is common only in later
Greek; normal classical Greek would be the infinitive after the verb of
command. Mark 3:10 For he had healed many;; For he cured so many people--Gspd;
insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had
plagues.; that all who had any ailments pressed up to him to touch him--Gspd;
that sick people of all kinds came crowding in upon him to touch him--NEB;
For he cured /many\, so that they were besieging him, that they might
touch him--/as many as had plagues\; for he did heal many, so that they
threw themselves on him, in order to touch him--as many as had plagues;
TRNTyeagerV83,4 - pollous gar etherapeusen, hwste epipiptein autw hina
autou haphwntai hosoi eichon mastigas. pollous (acc.pl.masc.of polus,
direct object of etherapeusen). gar (causal conjunction). etherapeusen
(3d.per.sing.aor.act.ind.of therapeuw, culminative). hoste (conjunction
introducing a result clause). epipiptein (pres.act.inf.of epipiptw,
result). autw (dat.sing.masc.of autos, personal interest). hina (final
conjunction introducing a purpose clause). autou (gen.sing.masc.of autos,
objective genitive). haphwntai (3d.per.pl.aor.mid.subj.of haptw, purpose).
hosoi (nom.pl.masc.of hosos, subject of eichon, in a relative clause).
eichon (3d.per.pl.imp.act.ind.of echw, progressive duration). mastigas (acc.pl.fem.of
mastix, direct object of eichon). plauge - Mk.3:10; 5;29,34; Lk.7:21.
scourging - Acts 22:24; Heb.11:36. Meaning: A whip, scourge - Acts 22:24;
Heb.11:36. Metaphorically - a plague of sickness - Mk.3:10; Lk.7:21.
Specifically, with reference to the issue of blood - Mk.5:29,34.
Translation: "Because He had healed many, with the result that they were
crowding about Him in order that those who had been ill might touch Him."
COMMENT: gar is causal. It explains the problem of vs.9. Note pollous in
emphasis. hwste with the infinitive is "By far the most common way of
expressing result..." (Mantey, Manual, 285). Cf. I Cor.13:2; Mk.1:27;
2:12. Note the dative of personal interest in autw, following epi in
composition in the infinitive. "...it is not always necessary for any
preposition to follow the compound verb. Often the preposition with the
verb may be followed by the case that is usual with the preposition
without much regard to the verb itself. That is to say, the preposition in
composition may be tantamount in result to the simple verb followed by
that preposition. This is not always true but it sometimes happens so."
(Robertson, Grammar, 562. Examples are: Mk.3:10; Gal.5:4; Lk.15:6; 10:42;
Acts 14:22; T.26:62; 16:18; Acts 28:20, etc. Cf.#752 for other examples of
hwste with the infinitive in a result clause. The culminative aorist in
etherapeusen indicates a present resultant culmination of previous
activity. Jesus' record as a healer had become the subject of widespread
discussion. His patients, now restored to health, were many. The result
was that those not yet healed were pressing upon Him with the hope that
they might at least attach themselves to him (middle voice in haphwntai)
and thus be healed. The explanation goes on in vs.11. Mt.12:15 adds that
He healed them all. Cham140 - epi, 'upon.' There are 99 verb compounds in
the NT, a total exceeded only by kata and sun, the most frequent
perfectivizing prefixes. (a) The local sense is very clear in many verbs.
This is the oldest and simplest meaning: epipiptw (here), 'I fall upon.'
... Ear122 - Pressed Upon. The verb is epipiptw, which literally means
"fall upon." The picture is that of the many people that were "pushing
forward" (NIV) to touch Jesus for healing. There was danger that He would
be pushed into the lake. He had to get into the small boat for safety.
MARKitGNTwuest68 - The reason for this provision becomes more apparent in
this verse. "Pressed upon Him." The verb is epipiptw, "to fall upon."
Those around Jesus were falling against Him to the extent that it was
dangerous. They were knocking against Him in their eagerness to be healed.
The sight must have been pathetic. They hoped to obtain a cure even though
it might be by a rude collision. "Plagues." The word is mastix, "a stroke
or a scourge." We use the same expression in the words "a paralytic
stroke," or an "influenza scourge." Translation: "For He healed many, so
that as a result, they kept on jostling Him in order that they might be
touching Him, as many as had a distressing bodily disease."
NTC-MARKhendriksen119,20,21 - Jesus had already healed many. Accordingly,
the people were so thoroughly convinced of his power and readiness to
deliver them from their "scourges" or illnesses ... that, unwilling to
wait for Jesus to touch them, they were crowding (literally "falling")
upon him, in order to touch him. ... Therefore, for safety's sake, Jesus
told the disciples to provide a boat for him. The original uses a
diminutive. Mark makes frequent use of diminutives; ... The one here used
is generally translated "a small boat." By no means is it true, however,
that such diminutives always emphasize smallness in size, though in the
present instance the vessel was probably small. But the "small boat" of
3:9 may have been equal in size to the "boat" of 4:1. Whether in the
present instance the emphasis is on size or on familiarity with the
indicated object would be hard to determine. At any rate, by making use of
such a boat moored offshore, if he found it advisable to do so, Jesus
could when he deemed it necessary not only protect himself but also in an
unhampered manner address lare throngs on the beach. Jesus tells the
disciples that such a vessel "should be kept in readiness" for him, so
that it could be use if and when needed. Whether at this particular time
the Lord actually made use of the boat, as he was going to do in 4:1, is
not indicated. The passage about "the little boat" must not be passed by
as if it were of no practical significance, as is often done. On the
contrary, it is intensely practical. it shows that even Jesus, though
divine as well as human, in his state of humiliation made wise use of
precautions, measures taken beforehand against possible danger. In doing
this, is he not teaching a lesson which everyone would do well to heed?
This lesson is not always taken to heart. Think of the student heading for
the ministry, but neglecting the study of Scripture in the original; of
the would-be enthusiastic "missionary," preaching the gospel in his own
native tongue on a busy street corner in a foreign land, to people who do
not understand a word of what he is saying; and of the man who is down on
medical care for himself and for his family, because (as he puts it) he
"trusts wholly in God." Certainly Mt.6:19-34; Phil.2:13; 4:6,7, must not
be emphasized at the expense of Gen.41:33-36; Isa.38:21; Mt.4:7; 10:16,23;
Mk.3:9; Lk.14:28-32; 16:8,9; Phil.2:12. When God created the human body he
equipped it with many precautionary extras! At the particular occasion to
which Mk.3:9 refers the small boat may not have been used. The point is:
it was there, always ready, ever abailable. That little vessel teaches a
big lesson! TNICotNT-MARKlane128,9,30 - Vss. 7-10. The report of Jesus'
withdrawal to the sea and the pursuit of the multitude invites comparison
with 2:13. Beyond the common elements of retreat to the sea and the
pursuing multitude, both state- ments occur at a similar point in the
Marcan outline. In 2:1-12 and 3:1-5 a sick man is healed and the
objections of opponents are silenced. Yet in the face of what appears to
be a triumph over men hostile to his mission Jesus withdraws to the sea.
The retreat to the sea is related to the return to the wilderness; in each
instance it entails an affirmation of sonship and obedience. That the
region of the sea is the sphere of the demonic is suggested by two
elements in the Marcan summary. (1) The people from the several regions
are attracted to Jesus because they believe he is a miracle worker. It is
because they have heard of all that Jesus had done that they follow after
him. They press toward him, hoping merely to touch him and be relieved of
their sufferings. In their actions they resemble the crowds who followed
Apollonius of Tyana or others like him who paraded as "divine-men" in the
ancient world. They have no thought of an exodus into the wilderness that
sonship may be affirmed, but openly seek physical healing from a man who
appears to be endowed with more than natural power. They do not understand
Jesus or his mission. In the press of the crowd which fails to understand
the character of a return to the wilderness Jesus encounters renewed
temptation and the power of Satan to blind men's minds. (2) The second
element is explicit. The presence of the demonic makes itself known in the
cry of recognition on the part of the evil spirits. This aspect of Jesus'
experience by the sea displays the contrast and irony in the situation:
the demons know that Jesus is the Son of God (vs.11); the multitude think
only in terms of a miracle worker to whom they turn for selfish reasons
(vs.8-10). The several regions mentioned in vs.7-8 furnish a comprehensive
designation for Israel and its immediate neighbors. Galilee, Judea and
Jerusalem represent Israel proper, while Idumea, Transjordan and the
region of the coastal cities Tyre and Sidon constitute the southern,
eastern and northwestern borders of the land. By twice referring to the
"great multitude (vs.7b,8) the evangelist distinguishes between the
Galileans who were native to the region and the crowds who had come from a
distance. The several districts enumerated are important in the general
scheme of the Gospel. In the course of the narrative Jesus is active in
all the places specified in 3:7f. with the ex- ception of Idumea. His
entrance into Galilee is reported in 1:14. He visits the Transjordan in
5:1, the regions of Tyre and Sidon in 7:24, 31, the territories of Judea
and Transjordan in 10:1 and enters Jerusalem in 11:11. The summary
statement in 3:7f. suggests that the Lord's astonishing authority awakened
an active interest in his person over a wide area and that Jesus responded
to this interest by visiting the districts from which the multitude came.
Jesus' own outreach within and beyond Palestine proper anticipates and
authenticates the Church's mission to the world. Mark is the sole
evangelist to report that Jesus asked his disciples to have a small boat
ready in order to prevent the unruly crowds from pressing in upon him. In
their eagerness to touch him they fell upon him. Nevertheless, he
graciously healed a large number of persons afflicted with disease. MARKj&d91
- "Pressed upon him" should rather be rendered "fell upon him," as if
there was a rush towards Him of all who had plagues--plagues (literally
"scourges") describing the painfulness and distress of disease, as if it
were a scourging inflicted on man as a punishment for his sin. "To touch
him." It was the Lord's will most frequently to heal men by contact with
His body. He makes communication with His body the means by which virtue
flows from Himself to those whom He wills to benefit. The reader will
understand. MARKmcgarvey279 - Here is an additional reason for procuring
the boat. Too eager to await his pleasure, or to wait for one another, the
diseased would press upon him, and against each other, in the struggle to
touch him and be healed. Much unsanctified noise and strife were prevented
by the use of the "little ship." Mark 3:11 And unclean spirits, when they
saw him,; And the unclean spirits, whensoever they beheld him--ASV; And
the foul spirits, whenever they saw Him--Wey; Evil spirits, as soon as
they saw him--Phi; fell down before him, and cried, saying,; would fall at
his feet and cry aloud--NEB; threw themselves down at His feet, screaming
out--Wey; acknowledged his authority and screamed--Phi; Thou art the Son
of God.; You are the Son of God!--NASB; and /the impure spirits, as soon
as they beheld him\ were falling down to him, and crying aloud, /while he
was speaking\ /Thou\ art the Son of God! and the unclean spirits, when
they were seeing him, were falling down before him, and were crying,
saying--'Thou art the Son of God;' TRNTyeagerV84,5 - kai ta pneumata ta
akatharta, hotan auton ethewroun, prosepipton autw kai ekrazon legontes
hoti Su ei ho huios tou theou. kai (continuative conjunction). ta (nom.pl.neut.of
the article in agreement with pneumata). pneumata (nom.pl.neut.of pneuma,
subject of prosepipton). ta (nom.pl.neut.of the article in agreement with
akatharta). akatharta (nom.pl.neut.of akathartos, in agreement with
pneumata). hotan (indefinite temporal adverb with the indicative,
introducing a temporal clause). auton (acc.sing.masc.of autos, direct
object of ethewroun). ethewroun (3d.per.pl.imp.act.ind.of thewrew,
inceptive). prosepipton (3d.per.pl.imp.act.ind.of prospiptw, progressive
description). autw (loc.sing.masc.of autos, after pros in composition,
with a verb of rest). kai (adjunctive conjunction, joining verbs). ekrazon
(3d.per.pl.imp.act.ind.of krazw, progressive description). legonta (pres.act.part.nom.pl.neut.of
legw, adverbial, modal). hoti (recitative conjunction, introducing direct
discourse). Su (nom.sing.masc.of su, predicate nominative). ei
(2d.per.sing.pres.ind.of eimi, aoristic). ho (nom.sing.masc.of the article
in agreement with huios). huios (nom.sing.masc.of huios, subject of ei).
tou (gen.sing.masc.of the article in agreement with theou). theou (gen.sing.masc.of
theos, relationship). Translation: "And the unclean spirits, as soon as
they saw Him fell down before Him and were crying out, saying, 'You are
the Son of God.'" COMMENT: Note that Mark emphasizes the description of
the spirits, with the emphatic attributive position (article, noun,
article, adjective). hotan with the indicative is somewhat indefinite, due
to the use of hotan, but it is also definite, as indicated by the
indicative mode. The demons did in fact see Jesus, and when they did
(whenever) - that is, when they first caught a glimpse of Him (inceptive
imperfect in ethewroun), they fell down and began to cry out (inceptive
imperfect in ekrazon). Satan is a loud-mouthed bore because he is insecure
and his subordinate hellions emulate him. One glimpse of the incarnate Son
of God and they come bowing and crying out. They admit that which it would
have been folly to deny. Jesus was and is indeed the Son of God, as is
evident from the fat that He rescued the poor people who were being held
captive by the demons. I Jn.4:4. Note that Su, the predicate nominative is
emphasized ahead of the subject of ei, ho huios tou theou. The Pharisees
and the Herodians might plot to destroy Jesus but the demons recognized
and confessed Him. R884 - The imperfect verbs in this verse have an
iterative sense (thus the meaning is "Whenever the unclean spirits saw
him, they used to fall down before him, and cry out... The he would
habitually charge them not to make him known"--TGr34). B290 - The first
part of this verse should be translated, "If at any time, they saw him,
they were wont to fall down before him." That is, while the class of
events is actual, the relative clause presents the successive instances
distributively as suppositions. DM280 - The Constructions in Temporal
Clauses. (1) With the Indicative. Where the temporal limitation is stated
as definite, or assumed as real, the indicative is regularly used. ... (b)
Introduced by hotan, meaning whenever. Cham166 - Temporal Clauses. Clauses
Introduced by a Conjunction. 1. 'When' or 'while.' a. hote (definite,
'when') and hotan (indefinite, 'whenever') are the most frequent temporal
conjunctions in the NT. ... (3) hotan with the indicative occurs
occasionally: ... (c) With the imperfect: hotan auton ethewroun proepipton
autw (here), 'Whenever they saw Him, they fell before Him.' Here, it gives
the clause the notion of indefinite repetition. MARKitGNTwuest68,9 -
"Unclean spirits." The Greek text has "the spirits, the unclean ones."
Both noun and adjective are preceded by the definite article, indicating
those particular spirits which took part in this scene. "When they saw
Him, fell down before Him." The verb is thewrew. It is used primarily, not
of an indifferent spectator, but of one who looks at a thing with interest
and for a purpose. It would be used of a general officially reviewing or
inspecting an army, while theaomai would be used of a civilian looking at
the parade. Thewrew would include within its meaning a critical,
understanding investigation, while theaomai would speak of the mere
registering of impressions. The demons exhibited interest and purpose in
their critical observation of the Lord Jesus. They looked at Him with a
practiced eye, long used to the measuring of the good and the true as
exhibited in the character of God. They recognized in Him the embodiment
of the holiness out from the presence of which they were diriven when the
angel Lucifer fell and became Satan, in whose fall they shared because
they followed him in his rebellion against the Most High. Some think that
the demons are the disembodied beings of a pre-Adamic race which inhabited
the perfect earth of Gen.1:1. The verb is in the imperfect tense, the
imperfect of repeated action. The demons kept on falling down before Him
and crying out. The verb is krazw which means "to cry aloud, to call out
aloud." Of course, we are to understand that they did this in the bodies
of those in whom they had taken residence, which means that we have the
spectacle of demonized persons constantly falling prostrate before the
Lord. "Cried, saying, Thou art the Son of God." The verb is again
imperfect. They kept on constantly crying. What horrible confusion this
was, deep throaty, raucous voices from the Satanic world. The word "Thou"
is intensive, as shown by the Greek text. The Greek verb carries its own
person with it. When a personal pronoun is used in connection with the
verb, it is intensive in use. It is, "As for you, you are the Son of God."
This intensive use particularizes the subject of the verb. Our Lord is the
unique, peculiar, only Son of God, in a class by Himself, with whom in His
unique relationship to God, no one can be compared. The Jews recognized
this when they accuse our Lord of saying that God was His own, His unique,
private Father, His Father in a sense in which He was not the Father of
anybody else (Jn.5:18). This indicates a knowledge by the demons, of the
Trinity. This same knowledge Satan himself possesses, for he said, "In
view of the fact that you are Son of God by nature, speak to the end that
these stones become loaves of bread" (Mt.4:3). Translation: "And the
spirits, the unclean ones, as often as they set eyes on Him, kept on
falling prostrate before Him, and kept on crying out with a loud voice,
saying, As for you, you are the Son of God." NTC-MARKhendriksen121 - For
Demon possession see on 1:23a. These spirits are called "unclean" because
they are morally and spiritually filthy, evil in themselves, and because
they urge those whom they inhabit to commit evil. "They"--here, of course,
"those possessed by them, their helpless tools, the demoniacs"--kept
falling down at his feet and screaming. It is pointless to argue that when
these spirits yelled, "You are the Son of God," they were using the term
"Son of God" in the sense of angel (Gen.6:2), or Israel (Hos.11:1), or
child of God, believer (Rom.8:17). Cleary, when they yel- led "You are the
Son of God," they were referring to Jesus as Son of God in a unique sense,
God's Son as no one else ever was or will be. ... Also the idea that this
item is not historical but merely expresses Mark's theology must be
rejected. MARKj&d91,2 - The uniformity of action on the part of all evil
spirits in the presence of the Lord, in that they should fall down and
confess Him, is exceedingly remarkable (Mt. 8:29; Mk.1:23,24). These
fallen beings seem to be under a law that they should thus acknowledge the
Son of God. I can- not think that this is to be explained, as so many
attempt to do, on the ground of diabolical cunning. It seems as of they
were compelled to fall down, and confess their Maker, even though they had
made it the one object of their exis- tence to oppose and thwart Him. Mark
3:12 And he straitly charged them; And he charged them much--ASV; And he
strictly ordered them--RSV; But he warned them repeatedly--Phi; that they
should not make him known.; not to tell who he was--Gspd; not to reveal
His identity--NASB; and sternly' was he rebuking them, lest they should
make him /manifest.\ and many times he was charging them that they might
not make him manifest. TRNTyeagerV85 - kai polla epetima autois hina mA
auton phaneron poiAswsin. kai (adversative conjunction). polla (acc.pl.neut.of
polus, direct object of epetima). epetima (3d.per.sing.imp.act.ind.of
epitimaw, progressive duration. autois (dat.pl.masc.of autos, indirect
object of epetima). hina (final conjunction introducing a negative purpose
clause). mA (negative conjunction with the subjunctive in a prohibition).
auton (acc.sing.masc.of autos, direct object of poiAswsin). phaneron (acc.sing.masc.of
phaneros, predicate adjective). poiAswsin (3d.per.pl.aor.act.subj.of poiew,
prohibition). Translation: "And He ordered them repeatedly with many words
not to make Him known." COMMENT: polla epetima autois is an interesting
way to say that Jesus insisted to them with many admonitions that they
should not tell who He was. The hina clause with mA and the subjunctive is
the prohibition. ... H446 - Polla is used with the adverbial sense, "he
strictly ordered" (cf. 1:45). MARKitGNTwuest69,70 - "He straightly charge
them." The word is epitimaw, "to tax with fault, chide, rebuke, reprove,
censure severely." It is commonly rendered "rebuke" in the NT. In
classical Greek its predominating sense is that of severe, strenuous
reproach for unworthy deeds or acts. In this sense, the word carries at
bottom, a suggestion of a charge under penalty. Our Lord did not wish to
have the testimony of the demons to His deity. He wanted no advertising
from that source. Translation: "And He kept on rebuking them and charging
them under penalty that they should not make Him known."
NTC-MARKhendriksen121,22 - More literally, "But he kept on strictly
warning [or: charging] [111] them not to make him known." Just why was it
that Jesus refused to allow the demons to reveal his identity? Several
answers may be suggested: 1. The person and the work of the Savior are so
holy and exalted that it would not be fitting to allow corrupt, filthy
demons to proclaim them. 2. The title "the Son of God" implied at least
that Jesus was the long expected Messiah. However, most of the people
conceived of the Messiah in a nationalistic sense: one who could deliver
them from the yoke of the foreign oppressor. So, before publicly revealing
himself as the Messiah, or allowing himself to be thus proclaimed, Jesus
must first make clear the nature of his Messianic office: that he has to
suffer and die for the sins of his people, etc. The time to proclaim this
publicly, or to have it thus proclaimed, has not as yet arrived. 3. The
scribes were telling the people that Jesus and the demons were allies
(3:22). If, then, Jesus permitted himself to be advertised by demons,
would he not seem to be confirming the allegation of these scribes? Which
of these reasons is the correct one? Or which combination of reasons? Or
was there perhaps another reason? We simply do not know. The possible
reasons that have been enumerated show at least that Christ's
unwillingness to be proclaimed as "the Son of God" by demons need not be
considered very surprising. TNICotNT-MARKlane130,1 - Among the crowd were
demoniacs, unfortunate men possessed by unclean spirits whose behavior
betrayed dimination by a will alien to their own. The demons addressed
Jesus as the divine Son of God in a futile attempt to render him harmless.
These cries of recognition were designed to control him and strip him of
his power, in ac- cordance with the conception that knowledge of the
precise name or quality of a person confers mastery over him. In this
context "Son of God" is not a messianic title [37], but a recognition of
the true status of thier adversary. Jesus did not allow them to continue
their useless clamor. With sovereign authority he strictly ordered them
not to make him known. In this encounter authority confronted authority,
and the unclean spirits were silenced. At least two factors stand behind
the rebuke of the demonic cry. (1) Jesus is the Son of god, the Bearer of
the HS, and between the HS and the unclean spirits there exists a
categorical antithesis that the demons must recognize. The confession
which Jesus wished to elicit was not one which a demonic personality could
provide. (2) More important, the disclosure of Jesus' divine Sonship by
the unclean spirits violated the character of his self-revelation, in
which there were elements of restraint and veiledness as well as
disclosure. Before Jesus' sovereign word of rebuke the demons were
helpless; no formula of adjuration could strip him of his power.
Nevertheless, the presence of the demons and thier attempts to disarm
Jesus confirm that the withdrawal to the sea provokes a confrontation with
Satan. It is like a return to the wilderness where Jesus was tempted by
the adversary of God. In the encounter with the demonic, Jesus affirms his
Sonship and the decision to submit to the judgment of God.
MARKbarclay65,6,7,8 - Unless Jesus wished to be involved in a head-on
collision with the authorities He had to leave the Synagogues. It was not
that He withdrew through fear; it was not the retreat of a man who feared
to face the consequences. But his hour had not yet come. There was much
that He had still to do and say before the time of final conflict came. So
He left the Synagogues and went out to the lakeside and the open sky. Even
there the crowds flocked to Him even from far afield. From all over
Galilee they came; many made the hundred-mile journey from Jerusalem in
Judaea to see Him and to listen to Him, Idumaea was the ancient realm of
Edom, away in the deep south, between the southern borders of Palestine
and Arabia. Even from the east side of Jordan they came; and even from
foreign territory, for peo- ple came from Phoenicia and from the
Phoenician cities of Tyre and Sidon, which lie on the Mediterranean coast,
north- west of Galilee. So large were the crowds that it became dangerous
and a boat had to be kept ready, just off the shore, in case He might be
overwhelmed with the crushing of the mob. His cures brought Him into even
greater danger; for the sick people did not even wait for Him to touch
them; they rushed to touch Him. At this time He was faced with one special
problem. There was the problem of those who were possessed by demons. Let
us remember that, whatever our belief about demons may be, these people
were convinced they were possessed by an alien and an evil power external
to themselves. They called Jesus The Son of God. What did they mean by
that? They certainly did not use the term in what we might call a phil-
osophical or a theological sense. In the ancient world Son of God was by
no means an uncommon title. The kings of Egypt were said to be the sons of
Ra, their god. From Augustus onwards many of the Roman Emperors were
described on in- scriptions as sons of God. The OT itself has four ways in
which it uses this term. (i) The angels are the sons of God. The old story
in Gen.6:2, says that the sons of God saw the daughters of men and were
fatally attracted to them. Job 1:6, tells of the day when the sons of God
came to present themselves before the Lord. It was a regular title for the
angels. (ii) The nation of Israel is the son of God. God called His son
out of Egypt (Hosea 2:1). In Ex.4:22, God says of the nation, "Israel is
my son, my first-born." (iii) The king of the nation is the son of God. In
II Sam.7:14, the promise to the king is, "I will be his father, and he
shall be my son. (iv) In the later books, which were written between the
Testaments, the good man is the son of God. In Sirach 4:10, the promise to
the man who is kind to the fatherless is, "So shalt thou be a son of the
Most High, And He shall love thee more than thy mother doth." In all these
cases the term son describes someone who is specially near and close to
God. We get a parallel to this which show something of its meaning in the
NT. Paul calls Timothy his son (I Tim.1:2;1:18). Timothy was no blood re-
lation to Paul at all, but there was no one, as Paul says (Phil.2:19-22),
who knew his mind so well. Peter calls Mark his son (I Pet.5:13), because
there was no one who could interpret his mind so well. When we meet this
term in the simplicity of the gospel story we are not to think in terms of
philosophy or theology or of the doctrine of the Trinity; we are to think
of it as expressing the fact that Jesus' re- lationship to God was so
close that no other word could des- cribe it. Now these demon-possessed
men felt that in them there was an independent evil spirit; they somehow
felt that in Jesus here was one near and kin to God; they felt that in the
presence of this nearness to God the demons could not live and therefore
they were afraid. We must ask, "Why did Jesus so sternly bid them to re-
main silen?" The reason was very simple and very compelling. Jesus was the
Messiah, God's Anointed King; but His idea of Messiahship was quite
different from the popular idea. He saw in Messiahship a way of service,
of sacrifice and of love with a cross at the end of it. The popular idea
of the Messiah was the idea of a conquering king who, with his mighty
armies, would blast the Romans and lead the Jews to world power.
Therefore, if a rumour went out that the Messiah had arrived the
inevitable consequence would have been rebellions and uprisings and
revolts, especially in Galilee where the people were ever ready to follow
any nationalist leader. Jesus thought of Messiahship in term of love; the
people thought of Messiahship in terms of Jewish nationalism. Therefore,
before there could be any proclama- tion of His Messiahship, Jesus had to
educate the people in- to the true idea of what Messiahship means. At this
stage nothing but harm and trouble and disaster could come from the
proclamation that the Messiah had arrived. Such a pro- clamation would
have issued in nothing but useless war and bloodshed. First of all men had
to learn the true conception of what the Messiah was, and a premature
announcement such as this could have wrecked Jesus' whole mission. MARKj&d92
- On this Bede remarks, "A sinner is forbidden to preach the Lord, lest
any one listening to his preaching should follow him in his error, for the
devil is an evil master, who always mingles false things with true, that
the semblance of truth may cover the witness of fraud. But not only
devils, but persons healed by Christ and even Apostles (Mk.8:9) are
ordered to be silent concerning Him before the Passion, lest by the
preaching of the majesty of His Divinity, the economy of His Passion
should be retarded." (M.F.Sadler).