Mark 4:35
And the same day,; And on that day--ASV; when the even was come,; when
evening came--ABUV; in the evening--NEB; he saith unto them,; he said to
them--RSV; Let us pass over unto the other side.; ...the opposite
shore--Alf; Let us go across to the other side of the lake--NEB; And he
saith unto them
Let us cross over unto the other side;
And he saith to them on that day, evening having come, 'We may pass over
to the other side;' TRNTyeagerV268,9 - Kai legei autois en ekeinA tA
hAmera ophias genomenAs, Dielthwmen eis to peran. Kai (continuative
conjunction). legei (3d.per.sing.pres.act.ind.of legw, historical). autois
(dat.pl.masc.of autos, indirect object of legei). en (preposition with the
locative of time point). ekeinA (loc.sing.fem.of ekeinos, in agreement
with Amera). tA (loc.sing.fem.of the article in agreement with Amera).
hAmera (loc.sing.fem. of hAmera, time point). ophias (gen.sing.fem.of
ophios, genitive absolute). genomenAs (2d.aor.part.gen.sing.fem.of ginomai,
genitive absolute). Dielthwmen (1st.per.pl.aor.act.subj.of dierchomai,
hortatory). eis (preposition with the accusative of extent). to (acc.sing.neut.of
the article in agreement with peran). peran (acc.sing.neut.of peran,
extent). Translation: "And on that day as night fell He said to them, 'Let
us go over to the other side.'" COMMENT: The day of teaching by parables
was drawing to a close. The antecedent of autois is tois idiois mathAtais
of Mk.4:34 - clearly the twelve disciples. kCf.#80 for toher examples of
en ekeinA tA hAmera denoting time point. The genitive absolute tells us
that evening had come and the night was at hand. Note the hortatory
subjunctive in Dielthwmen with the accusative of extent with eis. "Let us
go over to the other side." The disciples had heard some hard teaching
that day - enough to test their faith in the authority of the Teacher.
They needed a miracle. They were about to see one! MARKitGNTwuest95,6 -
"And the same day." What a day it had been, the blasphemous accusation,
the visit of the mother and brothers to take Him home, the leaving of the
crowded house for the seaside, then in the house again, and now out of the
house for the open sea. The designation of the time is of especial note,
for Mark does not usually call attention to this. Our Lord and His
disciples were on the western shore of the Sea of Galilee, and a trip over
to the eastern shore would be a delightful and refreshing change for the
weary Lord Jesus. This was His only way to escape the crowds. Translation:
"And having dismissed the crowd, they take Him under their care just as He
was, in the boat, and there were other boats with Him."
TCGTC-MARKcranfield172,3 - The narrative is probably Petrine. The details
'at once vivid and artless' (Taylor) suggest the reminiscence of an
eyewitness: the precise statement of time, the expression hws An, the
reference to other boats, the mention of the cushion, the disciples' rough
question, and Jesus' severe rebuke of them. Suggestions that the story is
to be traced to the influence of Ps.89:9 or 106:9 or Jonah are, in the
face of this evidence, improbable. It is surely clear that the narrative
reflects the actual memory of something that happened and the significance
that the disciples at the time saw in it. ... en ekeinA tA hAmera opsias
genomenAs. Since it is not characteristic of Mark to add such details, it
seems likely that they were contained in his source. Dielthwmen. The verb
normally means 'to pass through' (of journeys on land). In I Cor.10:1 it
is used of passing through the sea in the sense of passing between the
walls of water. Here 'cross over'. The subjunctive is hortatory: the
initiative is taken by Jesus. Possibly his purpose was to escape the
pressure of the crowds, or to find a new sphere of ministry. eis to peran:
i.e. to the eastern side of the lake. MARKj&d134,5 - 3. THE FIRST
WITHDRAWAL 4:35-5:20 a. The Stilling of the Tempest 4:35-41 COMMENT TIME--
Immediately after the telling of the last par able - on the same day -
sometime in the autumn of A.D. 28. PLACE -- In the midst of the Sea of
Galilee somewhere between Capernaum and Gerasa. PARALLEL ACCOUNTS -- Matt.
8:23-27; Luke 8:22-25 OUTLINE -- 1. The day of the miracle, vs. 35. 2. The
voyage to the other side, vs. 36. 3. The storm, vs. 37. 4. Jesus asleep,
the fear of the disciples, vs. 38. 5. Jesus stills the storm, vs. 39. 6.
the calm of Jesus - the reverence of the disciples, vs. 40,41. ANALYSIS I.
THE DAY OF THE MIRACLE, VS. 35. 1. The same day as the parables. 2. At
eventide. II. THE VOYAGE TO THE OTHER SIDE, VS. 36. 1. Left Multitude 2.
Jesus taken in the little boat from which he taught the parables. III. THE
STORM, VS. 37. 1. The great wind. 2. Waves into the boat. 3. Boat filling
up. IV. JESUS SLEEPS, THE DISCIPLES FEAR, VS. 38. 1. Jesus in the stern on
a cushion. 2. Awaked and asked for help. V. JESUS STILLS THE STORM, VS.
39. 1. Rebuked the wind. 2. Stilled the sea. VI. THE CALM OF JESUS - THE
REVERENCE OF THE DISCIPLES, VS. 40,41. 1. No need of fear when there is
faith. 2. What manner of man is this? EXPLANATORY NOTES vs. 35 -These
verses describe a storm on the Sea of Galilee, when our Lord and His
disciples were crossing it, and a miracle performed by our Lord in calming
the storm in a moment. Few miracles recorded in the Gospel were so likely
to strike the minds of the disciples as this. Four of them at least were
fishermen. Peter, Andrew, James and John, had probably known the Sea of
Galilee, and its storms, from their youth. Few events in our Lord's
journeyings to and fro upon earth, contain more rich instruction than the
one related in this passage. Mark 4:36 And when they had sent away the
multitude,; And leaving the crowd--RSV; and dismissing the multitude--Rhm;
So, having got rid of the crowd--Rieu; they took him even as he was in the
ship.; they took him with them, just as he was, in the boat--RSV; and took
him away in the boat in which he was sitting--Gspd; And there were also
with him other little ships.; And other boats were with him--ASV; and
there were other boats accompanying him--NEB; accompanied by other small
craft--Phi; and /dismissing the multitude\ they take him with them, as he
was, in the boat, and /other' boats\ were with him. and having let away
the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little
boats also were with him. TRNTyeagerV269,70 - kai aphentes ton ochlon
paralambanousin auton hws An en tw ploiw, kai alla ploia An met' autou.
kai (inferential conjunction). aphentes (aor.act.part.nom.pl.masc.of
aphiAmi, adverbial, temporal). ton (acc.sing.masc.of the article in
agreement with ochlon). ochlon (acc.sing.masc.of ochlos, direct object of
aphentes). paralambanousin (3d.per.sing.imp.ind.of eimi, progressive
description). auton (acc.sing.masc.of autos, direct object of
paralambanousin). hws (relative adverb). An (3d.per.sing.imp.ind.of eimi,
progressive description). en (preposition with the locative of place
where). tw (loc.sing.neut.of the article in agreement with ploiw). ploiw (loc.sing.neut.of
ploion, place where). kai (continuative conjunction). alla (nom.pl.neut.of
allos, in agreement with ploia). ploia (nom.pl.neut.of ploion, subject of
An). An (3d.per.sing.imp.ind.of eimi, ...). met' (preposition with the
genitive of accompaniment). autou (gen.sing.masc. of autos,
accompaniment). Translation: "And having left the crowd they took Him in
the boat in which He had been sitting. And other boats were with Him."
COMMENT: Cf.Mt.13:36. Recall that Jesus was in the boat, just off shore
and the people were thronging about the shore line as He spoke to them.
Now the disciples, in response to Jesus' suggestion of vs.35, leave the
people standing on the shore and put out to sea. Mark adds the unnecessary
information that it was the same boat in which Jesus had been sitting as
He taught the people. Peter, who probably was the source of Mark's
information, being a fisherman was interested in the number of boats at
the dock and thus we have the added information that the others embarked
in other boats as Jesus left the shore and headed eastward into the
gathering darkness. Note Mark's correct grammar as he uses the singular An
with the neuter plural subject ploia. There is no hint in any of the
parallel accounts to tell us how far the other boats accompanied Jesus.
Mt.8:24 says to ploion kaluptesthai hupo twn kumatwn, without mentioning
the peril, if any, to any other craft. T321 - Hws An en tw ploiw either
means "when he was in the boat" or "as he was, in the boat" (these two
translations are similar). BW80 - Historical Present. For the sake of
vividness or dramatic effect a writer sometimes imagines that he and/or
his readers are present and are witnessing a past event. He narrates the
past event as though it were actually taking place. The present tense is
used for this purpose. The historical present is frequently found in Mark
and John. It is ordinarily translated into English by the simple past
tense. "And when they had dismissed the crowd they took him as he was in
the boat." MARKitGNTwuest96 - "They took Him." The verb is paralambanw.
The simple verb means "to take," the prefixed preposition "alongside." The
same verb is used where the angel says to Joseph, "Take the young child
and His mother, and flee into Egypt" (Mt.2:13), that is, "Take the young
child and His mother under your protection and care." The disciples took
the exhausted Lord Jesus under their care just as He was, in the boat. The
word is ploion, referring to the larger fishing boat, not a rowboat this
time. "Little ships." The A.V., translates from a reading which Nestle has
put in the apparatus. He has ploion in his text, a larger boat than a
rowboat. Translation: "And having dismissed the crowd, they take Him under
their care just as He was, in the boat, and there were other boats with
Him. Ear131 - Sent Away. Here we have the aorist participle (aphentas) of
the verb aphiAmi. Arndt and Gingrich give as the first meaning "let go,
send away," and they list this passage under that definition. But they say
that here the meaning "leave" is "also possible." Since it was the
disciples, not Jesus, who acted--the participle is in the plural--it seems
more likely that "leaving" (NASB, NIV) is better than "sent away." Jesus
might dismiss the crowd, but would the disciples do so? Ear131 - Took or
Took Along? The verb lambanw would mean "took." But here we have the
compound paralambanw, which means "take along." TCGTC-MARKcranfield173 -
aphentes. Perhaps with Taylor we should follow D W Th p45 f13 it syp sa in
reading aphiousin and inserting kai before paralambanousin, and explaining
aphentes as a stylistic correction of an original Semitic parataxis.
paralambanousin. In 7:4 the verb is used of receiving tradition (cf. I
Cor.11:23, 15:1, etc.); here, as in 5:40, 9:2; 10:32; 14:33; of taking
someone with one. hws An --'as he was'--perhaps means 'without going
ashore'. kai alla ploia An met' autou: '...we hear no more of them. This
detail, so unnecessary to the story, is probably a genuine reminiscence'
(Taylor). NTC-MARKhendriksen175,6 - By combining the three accounts we
obtain the following collation, in which whatever is peculiar to Mark is
in italics. There italicized vivid touches, the ones not found in Matthew
and Luke, confirm the theory that Matthew and Luke, confirm the theory
that Mark had heard an eye-witness, Peter, tell the story: When we omit
Matt. 8:26, and confine ourselves to Mark's account, we have six
paragraphs, as follows: Theme: A Tempest Stilled. Points or headings: a.
an evening embarkation, b. a furious tempest, c. a frantic outcry, d. an
astounding miracle, e. a loving reporach, f. a profound effect. 1. An
evening embarkation - It had been a busy day for Jesus. From a boat
offshore he had been speaking to the multitudes in parables. Afterward,
"at home" (or: in a house) he had given private instruction to the
disciples. It is not surprising that when the evening arrived, he was
tired and exhausted. So back to the shore he went, and said to the
disciples, "Let us cross over to the other side." He wanted to cross over
from the busy western or Capernaum side to the eastern or "country of the
Gerasenes" side. See Mark 5:1. Since he was not only thoroughly divine but
also thoroughly human, he was in need of rest. He needed to get away from
all those people: not only did they crowd the shore; they even surrounded
him in boats! Mark states that the disciples took Jesus along (with them)
in the boat. It was he who took the initiative by issuing the order, "Let
us cross over..." But they were the boatsmen, the navigators. So they took
Jesus along "just as he was" (cf. II Kings 7:7), tired, exhausted, in need
of rest and sleep. See verse 38, and cf. Luke 8:23a. [Footnote 168] -
opsias genomenAs, genitive absolute. [Footnote 169] - The verb delthwmen
is first per. pl. hortative aor. subj. of dierchomai. MARKj&d135 - Let us
learn, in the first place, that Christ's service does not exempt His
servants from storms. Here were the twelve disciples in the path of duty.
They were obediently following Jesus, wherever He went. They were daily
attending on His ministry, and hearkening to His word. They were daily
testifying to the world, that, whatever Scribes and Pharisees might think,
they believed on Jesus, loved Jesus, and were not ashamed to give up all
for His sake. Yet here we see these men in trouble, tossed up and down by
a tempest, and in danger of being drowned. Mark 4:37 And there arose a
great storm of wind,; And a great storm of wind arose--RSV; A heavy squall
came on--NEB; Then a violent storm came up--Beck; and the waves beat into
the ship,; ...were beating into the boat--ABUV; ...broke over the
boat--NEB; ...splashed into the boat--Mof; ...kept dashing into the boat--TCNT;
so that it was now full.; so that the boat was now filling--ABUV; ...was
already filling--RSV; until it was all but swamped--NEB; And there ariseth
a great tempest of wind,--and /the waves\ were dashing over into the boat,
so that /already being filled\ was the boat. And there cometh a great
storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now
being filled, TRNTyeagerV270,1 - kai ginetai lailaph megalA anemou, kai ta
kumata epeballen eis to ploion, hwste AdA gemizesthai to ploion. kai
(continuative conjunction). ginetai (3d.per.sing.pres.ind.of ginomai,
historical). lailaph (nom.sing.fem.of lailaph, subject of ginetai). storm
- Mk.4:37; Lk.8:23. tempest - II Pet.2:17. Meaning: Thayer says,
"According to Schmidt, lailaph is never a single gust, nor a steadily
blowing wind, however violent; but a storm breaking forth from black
thunderclouds in furious gusts, with floods of rain, and throwing
everything topsy-turvy; acc. to Aristotle (de mund. ...) it is a whirlwind
revolving from below upwards." This sounds like a good description of a
tornado. Twice properly in Mk.4:37; Lk.8:23. Once metaphorically of
philosophical, theological and ethical chaos - II Pet.2:17. megalA (nom.sing.fem.of
megas, in agreement with lailaph). anemou (gen.sing.masc.of anemos,
description). kai (continuative conjunction). ta (nom.pl.neut.of the
article in agreement with kumata). kumata (nom.pl.neut.of kuma, subject of
epeballen). epeballen (3d.per.sing.imp.act.ind.of epiballw, inceptive).
eis (preposition with the accusative of extent). to (acc.sing.neut.of the
article in agreement with ploion). ploion (acc.sing.neut.of ploion,
extent). hwste (consecutive conjunction introducing a result clause). AdA
(adverbial). gemizesthai (pres.pass.inf.of gemizw, result). to (acc.sing.neut.of
the article in agreement with ploion). ploion (acc.sing.neut.of ploion,
general reference with the infinitive in a result clause). Translation:
"And a great tornado developed, and the waves began to crash into the
boat, with the result that immediately the boat was filled." COMMENT: Two
main verbs ginetai and epeballen describe the coming of the sotrm and the
action of the waves upon the boat, with the result in the hwste clause.
The Prince of the Power of the Air (Eph.2:1) made a pitiably futile effort
to drown the Sovereign of the Universe in the bottom of the Sea of
Galilee. Had he been successful the Lamb of God would never have gone to a
cross to redeem the elect. But "...the Lamb slain from the foundation of
the world" (Rev.13:8) rose to the occasion as He will again, to discomfit
the evil forces which sought to destroy Him. Cf.#754. End time apostates
will attack our Lord also as "raging waves of the sea" as they did on this
occasion (Jude 13). Job 1,2 seem to teach that kSatan as the "prince of
the power of the air" has temporary control over the elements. Striking
deceptively, as he always does, Satan waited until Jesus was asleep before
he loosed the tornado on the little boat and its occupants. R868 - The
realistic present ginetai (historical) is followed by the imperfect, "a
great storm arose." R1000 - Hwste with the infinitive has the sense of
actual result, "so that." T52 - The compound verb epiballw means "rush
upon." MARKitGNTwuest96,7 - "There arose a great storm." The Greek word is
used of a furious storm or hurricane. It never refers to a single gust,
nor a steadily blowing wind, however violent, but to a storm breaking
forth from black thunder-clouds in furious gusts, with floods of rain, and
throwing everything topsy-turvy. According to Aristotle, it is a whirlwind
revolving from below upwards. It is used in the LXX of the whirlwind out
of which God answered Job. Vincent quotes a Mr. Macgregor: "On the Sea of
Galilee the wind has a singular force and suddenness; and this is no doubt
because that sea is so deep in the world that the sun rarefies the air in
it enormously, and the wind speeding swiftly above a long and level
plateau, gathers much force as it sweeps through flat deserts, until
suddenly it meets this huge gap in the way, and it tumbles down here
irresistible." Robertson suggests that the storm fell suddenly from Mount
Hermon down into the Jordan Valley and hit the Sea of Galilee violently at
its depth of 682 feet below the Mediterranean Sea. He explains that the
hot air at this depth draws the storm down with sudden power. Luke says
(8:32), "there came down a storm on the lake." Matthew describes it as a
susmos, a violent upheaval like an earthquake (8:24). These sudden storms
continue to this day. "The waves beat into the ship." The verb is epiballw
"to throw upon." The waves were throwing themselves into the boat. The
tense is imperfect. They were repeatedly doing so. "So that it was now
full." The verb is gemizw "to fill, to fill full." The boat was now
filling. Matthew has it, "so that the boat was covered with the waves."
Translation: "And there arises a great windstorm of hurricane proportions,
and the waves kept on beating into the boat, so that already it was being
filled." Ear131 - Great Storm. The Greek says that there was a great
lailaps of wind. This word is defined by A&G as "whirlwind, hurricane". It
is obviously a very strong word. The whole expression can be translated "a
fierce gale of wind" (NASB) or "a furious squall" (NIV). Ear131,2 - Now
Full. The Greek does not have the aorist tense, suggesting completed
action (see the Blass-Debrunner Grammar), but the present infinitive of
continuing action. So a better translation is "already filling up" (NASB)
or "nearly swamped" (NIV). If the boat had been "now full" (KJV), it would
have been at the bottom of the lake! TCGTC-MARKcranfield173 - The Lake of
Galilee is notorious for its sudden storms. See further Smith, Hist. Geog.
epeballen. The intransitive use of the active of epiballw is found in
classical as well as later Greek. That eis here means 'into' is indicated
by the following clause. TNICotNT-MARKlane 172,3,4 - The three miracles
reported in Ch. 4:35-5:43 reveal Jesus' sovereignty over sea and wind,
demonic possession and death. They have been brought together as a unit,
presumably by the evangelist, to illustrate the vanquishing of powers
hostile to God. The cosmic dimensions of Jesus' encounter with Satan are
emphasized in the first of these stories, where the sea is understood as a
manifestation of the realm of death, with overtones of the demonic in its
behavior. This in turn prepares for the account of Jesus' healing of the
demoniac from Gerasa. Between the two narratives there are parallels too
obvious to be incidental. The narrative of the man who experienced
self-destruction leads naturally to an encounter with death itself. In
each event the presence of Jesus constitutes an affirmation of life and
the defeat of death. Confronted with his word of power, the man of faith
finds himself in the presence of the Lord of Life. The Marcan account of
the subduing of the wind and the sea bears the marks of the personal
reminiscence of one who had experienced the event. The precise notice of
time, the unnecessary reference to the other boats which were present, the
vivid detail that "the boat was already filling," the precise location of
Jesus' position ("inthe stern, asleep on the cushion"), the harshness of
the rebuke implied in the disciples' cry of indignation and terror as well
as their subsequent bewilderment, combine to suggest an eyewitness report.
From a small boat Jesus had been teaching the multitude lined up on the
shore (Ch. 4:2). Now that evening had come he determined to cross over to
the eastern side of the lake (probably in keeping with the principle
expressed in Ch. 1:38, that his mission must be extended elsewhere). The
disciples included among their number fishermen who were experienced
sailors, and the multitude was soon left behind as their boat, with others
along the shore, moved out into deep water. The Sea of Galilee, surrounded
by high mountains, is like a basin. Sudden violent storms on the sea are
well known. Violent winds from the southwest enter the basin from the
southern cleft and create a situation in which storm and calm succeed one
another rapidly. Since the wind is nearly always stronger in the afternoon
than in the morning or evening, fishing was done at night. But when a
storm arises in the evening, it is all the more dangerous. Such a storm
struck as a fierce gust of wind came upon the lake, driving the waves over
the sides of the boat, which was being swamped with water. MARKj&d136 -
Let us mark well this lesson. If we are true Christians, we must not
expect everything smooth in our journey to heaven. We must count it no
strange thing, if we have to endure sicknessess, losses, bereavements, and
disappointments, just like other men. Free pardon and full forgiveness,
grace by the way, and glory at the end, - all this our Saviour has
promised to give. But He has never promised that we shall have no
afflictions. He loves us too well to promise that. By affliction He
teaches us many precious lessons, which without we should never learn. By
affliction He shows us our emptiness and weakness, draws us to the throne
of grace, purifies our affections, weans us from the world, makes us long
for heaven. In the resurrection morning we shall all say, "It is good for
me that I was afflicted." We shall thank God for every storm. Mark 4:38
And he was in the hinder part of the ship,; And he himself was in the
stern--ASV; asleep on a pillow:; ...on the cushion--ASV; with his head on
the headrest, fast asleep--Rieu; and they awake him, and say unto him,;
and they woke him and said to him--RSV; they roused him and said--NEB;
They awoke him with the words--Phi; Master, carest thou not that we
perish?; Teacher...--ASV; Master, we are sinking! Do you not care-- NEB;
Master, don't you care that we're drowning--Phi; And /he\ was in the stern
/on the cushion\ sleeping. And they arouse him, and say unto him, Teacher!
carest thou not that we perish? and he himself was upon the stern, upon
the pillow sleeping, and they wake him up, and say to him, 'Teacher, art
thou not caring that we perish?' TRNTyeagerV271,2 - kai autos An en tA
prumnA epi to proskephalaion katheudwn. kai egeirousin auton kai legousin
autw, Didaskale, ou melei soi hoti apollumetha; kai (continuative
conjunction). autos (nom.sing.masc.of autos, subject of An). An
(3d.per.sing.imp.ind.of eimi, imperfect periphrastic). en (preposition
with the locative of place where). tA (loc.sing.fem.of the article in
agreement with prumnA). prumnA (loc.sing.fem.of prumna, place where).
hinder part - kActs 27:41. hinder part of the ship - Mk.4:38. stern - Acts
27:29. Meaning: The feminine form of prumnos - "last" or "hind part."
Recessive accent in the noun. The stern of a boat or ship - Mk.4:38; kActs
27:29,41. epi (preposition with the accusative of place where). to (acc.sing.neut.of
the article in agreement with proskephalaion). proskephalaion (acc.sing.neut.of
proskephalaion, extent). pillow - Mk.4:38. Meaning: A combination of pros
and kephalA. Near the head; hence, a pillow - Mk.4:38. Kateudwn (pres.act.part.nom.sing.masc.of
katheudw, imperfect periphrastic). kai (continuative conjunction).
egeirousin (3d.per.pl.pres.act.ind.of egeirw, historical). auton (acc.sing.masc.of
autos, direct object of egeirousin). kai (continuative conjunction).
legousin (3d.per.pl.pres.act.ind.of legw, historical). autw (dat.sing.masc.of
autos, indirect object of legousin). Didaskale (voc.sing.masc.of
didaskalos, address). ou (negative conjunction with the indicative in
rhetorical question). melei (3d.per.sing.pres.act.ind.of melw, aoristic).
soi (dat.sing.masc.of su, personal interest). hoti (causal conjunction).
apollumetha (1st.per.pl.pres.pass.ind.of apollumi, rhetorical question).
Translation: "And He was sleeping in the stern upon a pillow, and they
awakened Him and said to Him, 'Teacher, you care, do you not, that we are
going down?'" COMMENT: The imperfect periphrastic in An...katheudwn, with
its continuous action is interesting. Satan in his fury lashes up the
storm. Winds howl about the boat. The sea heaves and waves roll in and
crash in until the decks are awash. Disciples, some of whom are fishermen
who have been in storms before, are now distraught. They run about, wild
eyed and crying out with fear. And through it all Jesus remains asleep on
a pillow in the stern. His sleep indicates His very real humanity. He had
had a hard day and He was tired and hungry. He had preched to the people
all day long. A fellow has to get his rest! One moment the human Jesus
sleeps peacefully in a storm that bids fair to take His life. The next the
Divine Son of God rises calmly and with stern authority rebukes the winds
and the waves. There is no more dramatic evidence of the hypostatic union
of deity and humanity in the incarnate Son of God. For another cf.
Jn.11:35-44 where the human Jesus burst into tears because His friend
Lazarus was dead and then, snorting with rage, raised him from the dead
and restored him to his sisters and friends. R679 - The pronoun in kai
autos is emphatic, denoting Jesus as the chief person in the story. R1034
- Hoti introduces a subject clause here (the subject of melei), "is it not
a concern to you that." DM294 - Substantival Clauses. A substantival
clause (often called noun clause) is one that is so related to the main
verb in the sentence that it functions in the capacity of a noun. Such
clauses are abundant in the NT, and they exhibit the characteristics of a
noun as subjective, as objective, and as appositive. ...(1) Subjective
Clauses. ... b. With hoti. "Is it not of care to thee that we are
perishing?" Mk.4:38. Cham178 - Hypotactic or Subordinating Clauses. Hoti
and its compounds. ... (3) It may introduce a clause which is the subject
of a verb: ou melei soi hoti apollumetha; (here), 'Is it not a care to
thee that we perish?' The hoti clause is the subject of the verb, melei,
and is in the nominative case. MARKitGNTwuest97,8 - "He was in the hinder
part of the ship asleep on a pillow." "The hinder part," from prumna, the
stern or back of the ship, the opposite end ot the bow or front. The
pillow, from proskephalaion, literally, "that towards which one puts the
head," was no soft luxurious cushion, but either the leathern cushion of
the steersman, or the low bency at the stern on which the steersman
sometimes sits, and the captain rests his head to sleep. Luke says of our
Lord, "He fell asleep." The ingressive aorist is used, speaking of
entrance into a new condition. The Lord Jesus was worn out from the toil
of the day. "Master, carest thou not that we perish." Someone has said,
"Jesus did not say, 'Let us go down to the sea and be drowned,' but, 'Let
us pass over to the other side.'" "Master" in the Greek text is didaskale
"Teacher." It is in the vocative case, which is the term of address. It
is, "O, Teacher." "Carest" is the translation of mellei "it is a care."
The idea contained in the verb is that of solicitude for another's
welfare. The verb "we perish" is apollumi, in the present tense, "we are
perishing." They were rebuking the Lord Jesus for sleeping in the storm.
What a picture of the humanity of God the Son. The noise of the storm, the
violent pitching of the boat, and the sting of the cold water as it came
beating into the boat, did not awake Him. The Teacher was so exhausted,
that the need of His body for rest overcame the demands of outside
impressions on His senses. From this, one can form some estimate of the
tremendous drain on our Lord's physical and nerve force by His ministry.
Translation: "And He Himself was in the stern of the boat, sleeping on the
steersman's leather cushion. And they arouse Him from sleep and say to
Him, O, Teacher, is it not a concern to you that we are perishing?" Ear132
- Pillow. The Greek word proskephalaion (only here in NT) is compounded of
kephalA, "head," and pros, "toward"--so, the place where one lays his
head. In the stern of the boat this would be an oarsman's cushion on which
Jesus rested. TCGTC-MARKcranfield173,4 - An and katheudwn are better taken
together as a periphrastic tense than as in the R.V. Apparently Jesus is
weary after a day's teaching. For his weariness cf. Jn.4:6. en tA prumnA
epi to proskephalaion. Only in Mk. It suggests the vivid reminiscence of
an eye-witness. For epi + accusative of place where, without any idea of
movement, cf. Jn.12:15; II Cor.3:15, etc. It is found also in classical
Greek. The proskephalaion is perhaps a rower's cushion, but the article
rather suggests that it is the only one on board--perhaps a cushion kept
for the seat of honour in the stern. ou melei soi hoti apollumetha; A
definite reproach, softened in Mt. into a prayer, in Lk. into a statement
implying a request for help (though this form of reproach does occur in
Lk.10:40). The rudeness of the Mk. form, which is no doubt more original,
is an eloquent pointer to the messianic veiledness--the Son of God subject
to the rudeness of men. NTC-MARKhendriksen176,7 -2. A furious tempest - To
describe this atomospheric disturbance Mark and Luke in the original speak
of a lailaps, that is, a whirlwind (cf. Job 38:1; Jonah 1:4) or a storm
that breaks forth in furious gusts, a fearful squall. Matthew calls it "a
great shaking" or "sea-quake." It must have been a very violent upheaval,
a howling tempest. Suddenly this lailaps came down upon the lake. [171]
The Sea of Galilee is located in the north of the valley of the Jordan. It
is about thirteen miles in length and seven and one-half miles in width.
It lies approximately six hundred eighty feet below the level of the
Mediterranean. Its bed ia a depression surrounded by hills, especially on
the east side with its precipitous cliffs. It is understandable that when
the cool currents rush down from Mt. Hermon (9,200 feet) or from elsewhere
and through narrow passages between the steep hills collide with the
heated air above the lake basin, this downrush is impetuous. The violent
winds whip the sea into a fury, causing high waves that splash over bow,
side rails, etc., of any vessel that happens to be plying the water
surface. In the present instance the small fishing craft, swamped by
towering billows, was becoming water-logged, the toy of the raging
elements. Howling winds, raging billows..."but he (Jesus) was in the
stern, on the headrest, sleeping." Thus reads the original, with the word
"sleeping" at the very end of the sentence, creating a dramatic effect, a
most striking contrast. The present participle "(was)...sleeping" pictures
Jesus slumbering peacefully. Luke 8:23 creates the impression that Jesus
had fallen asleep as soon as (or almost as soon as) the boat had left the
shore. Soon he was sound alseep, showing how very tired he must have been;
also showing that his trust in the heavenly Father his own Father - was
unfaltering. Neither the roaring of the wind nor the dashing and splashing
of the billows nor even the rolling and pitching of the rapidly filling
boat was able to awaken him. This sleeping, moreover, must not be pictured
as if the head of Jesus was necessarily resting on a very soft pillow.
Note:"on the headrest," not on a headrest." It may have been a "cushion"
that belonged to the boat, the only one on board. It may have been a
headrest of leather; perhaps even of wood (part of the boat), in which
case "headrest" would be a better rendering than "cushion." According to
its derivation, all the word used in the original really means is that it
was something "for the head" to rest on; hence, a headrest. [Footnote 171]
- Note alliteration in Lude 8:23:lailaps...limnAn. Even more important
note katebA, came down, fell. NTC-MARKhendriksen177,8 - 3. A frantic
outcry - Amid unity, to which reference has been made, there is variety in
the reports concerning the cries of the fear-stricken men. Matthew has,
"So they came to him and woke him up, saying, `Lord, save (us), we're
perishing'"; Luke, "Master, master, we're perishing"; Mark, "Master, [172]
don't you care that we're perishing?" It is reasonable to suppose that in
a situation of terrified distress this disciple would cry one thing,
another something else. It is difficult to ascribe any other meaning to
the outcry, "Master, don't you care that we're perishing" than that it was
adverse criticism addressed to Jesus, as if whatever happened to his
disciples did not concern him. In all honesty, such a stinging remark
cannot even be justly called "mild" reproach. There was nothing mild about
it. It meant, "Do we mean so little to you? With death staring us in the
face, how can you sleep? Don't you care whether we're all swallowed up by
the angry deep?" Nevertheless, before we judge these men too harshly, the
following facts must be borne in mind: a. They were thoroughly frightened:
in such a situation even normally loyal and courageous people will at
times say thing which they later regret; and b. their bitterness is not
unmixed with a measure of trust. If that were not true, they - some of
them being experienced sailors - would not now have turned to a
"carpenter" for help. To be sure, their faith was far from perfet, but
even "little faith" is faith, and holds out hope for purification and
enlargement. According to Matthew it was at this time that Jesus, awakened
by his disciples' agonizing appeal, said to them, "Why are you frightened,
O men of little faith?" [173] Not frightened was he. On the contrary, he
was in full control of this storm even when the winds were still roaring
and the waters seething. See N>T>C> on Matt., p. 411. [Footnote 172] -
Thus Didaskale is also rendered by A.V., N.E.B., Phillips, Jerusalem
Bible, etc. Cf. German "Meister," Dutch "Meester." Others prefer
"Teacher." Neither can be called incorret. In the present instance the
attitude of the disciples may well have been a mixture of terror,
reverence, and reproach. That reverence was not entirely lacking appears
from Matthew's use of the word kurie and Luke's Epistata in reporting the
manner in which the disciples addressed Jesus. therfore in a search for
the best English equivalent of Mark's DidaskalA the rendering "Master"
must not be quickly dismissed. [Footnote 173] - I can see no reason to
say, with some, that Mark and Luke have given us the true order of events,
but Matthew has not. Neither Mark nor Luke were present during this storm,
but Matthew was. Besides, is it not natural to assume that the lack of
sufficient faith was by Jesus considered a subject so important that he
would refer to it both before and after performing the miracle? And is it
not also true that the disciples were twice filled with fear; first
because of the tempest, secondly, because of the presence of him who
stilled the tempest? See Luke 8:24,25. MARKj&d136 - Let us learn, in the
second place, that our Lord Jesus Christ was really and truly man. We are
told in these verses, that when the storm began, and the waves beat over
the ship, he was in the hinder part "asleep." He had a body exactly like
our own, - a body that could hunger, and thirst, and feel pain, and be
weary, and need rest. No wonder that His body needed repose at this time.
He had been diligent in His Father's business all the day. He had been
preaching to a great multitude in the open air. No wonder that "when the
even was come," and His work finished, He fell "asleep." Let us mark that
lesson also attentively. The Saviour in whom we are bid to trust, is as
really man as He is God. He knows the trials of a man, for He has
experienced them. He knows the bodily infirmitites of a man for He has
felt them. He can well understand what we mean, when we cry to Him for
help in this world of need. He is just the very Saviour that men and
women, with weary frames and aching heads, in a weary world, require for
their comfort every morning and night. "We have not an high priest which
cannot be touched with the feeling of our infirmities." (Heb. 4:15.) Mark
4:39 And he arose, and rebuked the wind,; And he awoke...--ASV; So He
roused Himself...--Wey; And being aroused, He rebuked the wind--NASB; and
said unto the sea, Peace, be still.; and said to the sea, Peace! Be
still!--RSV; ...Hush! Silence!-- Gspd; And the wind ceased, and there was
a great calm.; The wind dropped, and there was a dead calm--NEB; The wind
sank, and there was a perfect calm--Wey; And /roused up\ he rebuked the
wind, and said unto the sea-- Hush! be still! and the wind lulled, and it
became a great calm. And having waked up, he rebuked the wind, and said to
the sea, 'Peace, be stilled;' and the wind did lull, and there was a great
calm: TRNTyeagerV272,3 - kai diegertheis epetimAsen tw anemw kai eipen tA
thalassA, Siwpa, pephimwso. kai ekopasen ho anemos, kai egeneto galAnA
megalA. kai (continuative conjunction). diegertheis (aor.mid.part.nom.sing.masc.of
diegeirw, adverbial, temporal). awake - Lk.8:24. stir up - II Pet.1:13;
3:1. arise - Mk.4:39; Jn.6:18; Lk.8:24. Meaning: A combination of dia and
egeirw. hence, to raise up thoroughly. dia adds the intensive element. To
awaken; to arouse completely. The disciples awakened Jesus during the
storm - Mk.4:39; Lk.8:24,24. The wind lashed the sea into huge waves -
Jn.6:18. In a psychological sense, Peter wished to arouse the sleeping
saints - II Pet.1:13; 3:1. epetimAsen (3d.per.sing.aor.act.ind.of epitimaw,
constative). tw (dat.sing.masc.of the article in agreement with anemw).
anemw (dat.sing.masc.of anemos, indirect object of epetimAsen). kai
(adjunctive conjunction joining verbs). eipen (3d.per.sing.aor.act.ind.of
eipon, constative). tA (dat.sing.fem.of the article in agreement with
thalassA). thalassA (dat.sing.fem.of thalassa, indirect object of eipen).
Siwpa (2nd.per.sing.pres.impv.of siwpaw, command). pephimwso
(3d.per.sing.aor.act.ind.of phimow, command). kai (inferential
conjunction). ekopasen (3d.per.sing.aor.act.ind.of kopazw, constative). ho
(nom.sing.masc.of the article in agreement with anemos). anemos (nom.sing.masc.of
anemos, subject of ekkopasen). kai (inferential conjunction). egeneto
(3d.per.sing.aor.ind.of ginomai, constative). galAnA (nom.sing.fem.of
galAnA, subject of egeneto). megalA (nom.sing.fem.of megas, in agreement
with galAnA). Translation: "And when He had been awakened He rebuked the
wind and said to the sea, 'Be silent. Since you have been muzzled continue
to be still.' Therefore the wind eased and there was a great calm."
COMMENT: Having been aroused from His nap, Jesus took command. When He
came into His own world (Jn.1:11), although His own people did not receive
Him, the world which He had created, which operates on the scientific
principles which He in creation ordained, obeyed His every command. Thus
the meterological elements accepted his rebuke and there was a great calm.
... He said to the sea, "Be always silent" - a present tense imperative.
This was enough. His will calmed the sea, but He adds, "Having been
muzzled, continue to be still." This is a literal translation of the
perfect passive imperative. The perfect tense speaks of a completed action
in the past which result in a present continuous condition. This does not
mean that the Sea of Galilee has never again been agitated, but it
remained placid for the duration of our story. Jesus gave the sea a cease
and desist order. There was not a gradula lessening of the intensity of
the storm. Suddenly the tornado subsided and the sea became calm. We note
this same thoroughness in Jesus' healing ministry. His patients did not
get better. Suddenly they were made whole. No natural scientific process
was at work here. The elements immediately obeyed Him. What a mighty
demonstation! One moment, in human weakness, asleep on a pillow; the next
moment the Sovereign Lord of fierce elements of wind and water. R428 - The
absence of the conjunction in siwpa, pephimwso gives life and movement to
the expression. R908 - The durative idea is in both siwpa (linear present)
and pephimwso, "put the muzzle on and keep it on" (pephimwso is probably a
solemn stereotyped phrase used in adjurations-- T85; an emphatic
command--BD346). Cham87 - ...In the subjunctive, optative and imperative
modes, the present tense is timeless and durative; the aorist is timeless
and punctiliar. The perfect imperative is a negligible quantity in the NT:
pephimwso (here) is a command that the muzzling be decisive and final; ...
MARKitGNTwuest98 - "Peace, be still." "Peace" is siwpaw, "to be silent,
still, hushed, calm." "Be still" is phimow "to close the mouth with a
muzzle, to muzzle," used of muzzling an ox and of Jesus muzzling
(silencing) the Pharisees. The first verb is present imperative,
literally, "Be being calmed," The second, perfect imperative, "Be muzzled
and stay that way." "The wind ceased." The verb is kopazw "to cease
raging, to cease from violence, to grow weary or tired." Expositors has a
rich paragraph: "Observe the poetic parallelism in this verse: wind and
sea separately addressed, and the corresponding effects separately
specified: lulled wind, calmed sea. The evangelist realizes the dramatic
situation...Silence! hush! laconic, majestic, probably the very words."
Translation: "And having arisen, He rebuked the wind, and said to the sea,
Be getting calm; hush up and stay that way. And the wind ceased its
raging, and there was a great calm." Ear132 - Ceased. The verb kopazw
literally means "grow weary." This is brought out well by the rendering
"died down" (NASB, NIV). The wind gave up its furious blowing when its
Master spoke. NTC-MARKhendriksen178,9 - 4. An astounding miracle -
According to Matt. 8:26 Jesus stood up and "rebuked the winds and the
sea." According to Luke 8:24 he "rebuked the wind and the raging of the
water." And according to Mk. 4:39 he "rebuked the wind," and told the sea
to be quiet. The verb "rebuked" [174] is the same in all three cases.
There are those who maintain that this verb implies an animate object.
They say that this inference is strengthened by Mark 4:39, which is then
translated, "Peace! Be muzzled!" But, to begin with the latter, a word
does not always retain its basic or primary connotation. "Hush! (or:
Peace!) Be still!" is the more usual and better rendering of Mk. 4:39. As
to the expression, "He rebuked," it should be borne in mind that Mark does
not say, "Jesus rebuked the devil," or "the demons," or "the evil spirits
that were in the wind," He simply says, "He rebuked the wind." It would
seem, therefore, that this is simply a figurative or poetic manner of
speaking (cf. Ps. 19:5; 98:8; Isa. 55:12; etc .). So also in Luke 4:39,
where we are told that Jesus "rebuked" the fever by which Peter's
mother-in-law was being afflicted. The really important fact conveyed by
the expression "He rebuked the wind" (and parallels in the other Gospels)
is that in a very effective manner Jesus asserted his authority over the
elements of nature, so that there was a deep (literally "great") calm.
Here in Mark the progressive parallelism is very impressive: Jesus
separately addresses the wind and the sea. He rebukes the wind; to the sea
he says, "Hush! Be still!" The result is also indicated separately: the
wind fell; the sea became calm. What is very striking is that not only the
winds immediately quiet down, but so do even the waves. Generally, as is
well-known, after the winds have perceptibly diminished, the billows will
continue to roll for a while, surging and subsiding as if unwilling to
follow the example of the now subdued air currents above them. But in this
instance winds and waves synchronize in the sublime symphony of a solemn
silence. Something comparable to an evening stillness of the starry
heavens settles upon the waters. Suddenly the surface of the sea had
become smooth as a mirror. [Footnote 174] - , third person sing. aor. inc.
of . It has the sense rebuke in such passages as Matt. 8:26; 16:22; 17:18;
19:13; Mk. 4:39; Luke 4:39; 9:42, 55; 19:39; 23:40; but at times means
warn, tell (men) not to do something, forbid (them) (Matt. 12:16; 16:20;
Mk. 3:12; Luke 9:21). TNICoNT-MARKlane175.6.7 - While the storm raged,
Jesus lay sleeping in the stern upon the pillow that was customarily kept
under the coxswain's seat for those who were not involved in the actual
sailing or fishing. The severity of the storm may be estimated from the
fact that apparently even the experienced fishermen were terrified. They
rudely awakened Jesus, and their cry carries a sharp tone of rebuke,
"Teacher, are we to drown for all you care?" Jesus rebuked the wind and
the sea; the wind fell and there was a great calm. As suddenly as the
storm had come it had subsided, subdued by Jesus' sovereign command,
"Peace, be still." The question of what was involved in the muzzling of
the storm cannot be avoided. The God of Israel is the Lord of history and
nature. His sovereignty was demonstrated in the stilling of the roarng sea
and the silencing of the howling wind. He is the personal, living God who
intervenes in the experience of men with a revelation of his power and his
will. He is the God who acts, not some pale abstraction. Through the
expression of his word salvation is accomplished for men. When he chooses
to reveal himself the forces of nature must submit to his will. This was
never more evident than in the Exodus and the crossing of the Red Sea, but
it is also evident in the subduing of the wind and the sea. In the same
manner the Son of God threatened and subdued the forces which "spend
themselves as forces of will in the elemental fury of nature. The cosmic
overtones in the Gospel account must not be missed. Mark has underlined
them by a careful choice of terminology which recalls Jesus' encounter
with the demons: Jesus rebuked the wind; the sea is enjoined to obey with
the command "Silence, be muzzled"; the wind subsides and the sea obeys
with the result that great calmness ensues. Jesus addressed the raging
storm as a "force" threatening him and his disciples. The force of the sea
was muzzled as Jesus subdued it with his sovereign word of authority.
MARKj&d136,7 - Let us learn, in the third place, that our Lord Jesus
Christ as God, has almighty power. We see Him in these verses doing that
which is proverbially impossible. He speaks to the winds, and they obey
Him. He speaks to the waves, and they submit to His command. He turns the
raging storm into a calm with a few words, - "Peace, be still." Those
words were the words of Him who first created all things. The elements
knew the voice of their Master, and like obedient servants, were quiet at
once. Let us mark this lesson also, and lay it up in our minds. With the
Lord Jesus Christ nothing is impossible. No stormy passions are so strong
but He can tame them. No temper is so rough and violent but He can change
it. No conscience is so disquieted, but He can speak peace to it, and make
it calm. No man ever need despair, if he will only bow down his pride, and
come as a humbled sinner to Christ. Christ can do miracles upon his heart.
- No man ever need despair of reaching his journey's end, if he has once
committed his soul to Christ's keeping. Christ will carry him through
every danger. Christ will make him conqueror over every foe. - What though
our relations oppose us? What though our neighbors laugh us to scorn? What
though our place be hard? What though our temptations be great? It is all
nothing, if Christ is on our side, and we are in the ship with Him.
Greater is He that is for us, than all they that are against us. Mark 4:40
And he said unto them,; Then He asked them--Wms; Why are ye so fearful?;
Why are you afraid--RSV; Why are you so timid-- Wey; Why are you such
cowards--NEB; how is it that ye have no faith?; have ye not yet faith--ASV;
have you still no faith--Wey; What happened to your faith--Phi; And he
said unto them-- /Why\ are ye /fearful\? /Not yet\ have ye faith? and he
said to them, 'Why are ye so fearful? how have ye not faith?
TRNTyeagerV274 - kai eipen autois, Ti deiloi este; oupw echete pistin; kai
(continuative conjunction). eipen (3d.per.sing.aor.act.ind.of eipon,
constative). autois (dat.pl.masc.of autos, indirect object of eipen). Ti (acc.sing.neut.of
tis, interrogative pronoun in direct question, cause). deiloi (nom.pl.masc.of
deilos, pred.adj. modifying subject "you"). este
(2d.per.pl.pres.act.ind.of eimi, aoristic). oupw (adverbial). echete
(2d.per.pl.pres.act.ind.of echw, aoristic). pistin (acc.sing.fem.of pistis,
direct object of echete). Translation: "And He said to them, 'Why are you
afraid? Do you not yet have faith?'" COMMENT: Ti here without dia (dia ti
- "on account of what?" "Why?"). oupw is emphasized. "Not yet?!" There was
evidence that though they had ears to hear, they had not heard - at least
not yet enough but that a storm, even with Jesus Christ aboard, was
fearful to them. What a testimony of human unwillingness and inability to
receive the things of the Spirit of God. It has been a source of some
amazement to us to see Christians exhibit fear in the midst of a sever
electrical storm. Surely a child of God should have grasped the
significance of the fact that Jesus Christ is sovereign over His universe,
and that we are members of His bofdy, with a foreordained destiny to
fulfill. It follows that accidents cannot happen to the child of God who
is totally yielded to His will. This seems to be the clear teaching of
Romans 8:28. ????????? (Ed.S.: First, who is the disciple who is always
and completely "totally yielded to His will."?? Secondly, and assumption
that an accident cannot happen to a child of God violates the saying of
Jesus that both the rain and the sunshine will come upon the good and the
bad.) MARKitGNTwuest98 - "Fearful" is an adjective used as a noun, plural
in number. The word speaks of him who is timid, fearful. "So" is houtws,
and adverb meaning "in the manner spoken of, in the way described, in this
manner." "How is it" is the translation of pws, "how is it possible?" The
Creator and Sustainer of the universe was with them in the boat. The
disciples had accepted His Messiahship, but had a most inadequate view of
the same. They evidently did not recognize all the implications which that
office carried with it. Translation: "And He said to them, Why are you
such timid, fearful ones? How is it possible that you do not have faith?"
NTC-MARKhendriksen179,80 - 5. A loving reproach - Before proceeding with
the explanation of this verse it may be well to point out that there are
times when a comment should be made not only about what Scripture says but
also about what it omits. The disciples, by implication, had accused the
Master of indifference or hard-heartedness, of not being concerned about
them (verse 38). Is it not really marvelous and very comforting to take
note of the fact that Jesus never rebuked them for the grim, thoughtless
words, "Don't you care that we're perishing?" This is the same Savior who
was going to give an answer to Simon's base denials accompanied by curses.
His answer, however, would not be a sharp rebuke but a look full of pain,
yet also full of love; and subsequently (after the resurrection) a
penetrating, soul-searching yet loving interrogation: "Simon, Son of John,
do you love me more than these?...Do you love me?....Do you have affection
for me?" Luke 8:25 makes it very clear that not only before but also after
the miracle the disciples were afraid. They had been frightened by the
storm. Now they were filled with fear because of the presence of the One
who had so suddenly, completely, and dramatically stilled the storm. For
similar instances of awe induced by the consciousness of being in the
presence of Majesty see Isa. 6:5; Luke 5:8. So Jesus asks them, "Why are -
not Why were - you afraid?" As if to say, has not the stilling of the
storm and the soothing of the waves, in answer to your hysterical outcry,
taught you that this Master of yours is not only very powerful but also
very loving? Therefore, should not your response be that of complete,
childlike trust? What Jesus actually said was, "Have you still no faith?"
See also Mark 8:17-21; 9:19. They were "men of little faith," that is, men
who were too timid sufficiently to rely upon the comfort and confidence
which they should have derived from the presence, promises, power, and
love of their Master (Matt. 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Luke 12:28); too
hesitant to realize that the Father's loving care was bestowed upon them
through the Son. Still no faith; that is, no faith in spite of all that
you have seen, heard, experienced? This little word "still" must not
escape us. By using it Jesus is teaching that the experiences of life are
sent to men with a purpose. They must be used to good advantage, for
furtherance in sanctification. Joseph understood this (Gen. 50:19-21). So
did David (II Sam. 23:5; Ps. 116); the man born blind (John 9:25, 30-33);
Paul (I Cor. 15:9, 10; Phil. 2:7-14; 4:11-13). Laban, too, learned
something by experience, but applied his knowledge selfishly (Gen.
30:27b). Mark 4:41 And they feared exceedingly,; They were very much
frightened-- Wms; And they were filled with awe--RSV; Then they were
awestruck--Mon; and said one to another,; and said to one another--RSV;
and they kept saying to each other--Phi; What manner of man is this,; Who
then is this--ASV; And they were caused to fear a great fear, and were
saying one to another-- Who then is /this\, that /both the wind and the
sea\ give ear unto him? and they feared a great fear, and said one unto
another, 'Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?'
TRNTyeagerV274,5 - kai ephobAthAsan phobon megan, kai elegon pros allAlous,
Tis ara outos estin hoti kai ho anemos kai hA thalassa hupakouei autw; kai
(inferential conjunction). ephobAthAsan (3d.per.pl.aor.mid.ind.of
phobeomai, ingressive). phobon (acc.sing.masc.of phobos, cognate
accusative). megan (acc.sing.masc.of megas, in agreement with phobon). kai
(continuative conjunction). elegon (3d.per.pl.imp.act.ind.of legw,
inceptive). pros (preposition with the accusative after a verb of
speaking). allAlous (acc.pl.masc.of allAlwn, extent, after a verb of
speaking). Tis (nom.sing.masc.of tis, interrogative pronoun). ara
(illative particle in direct question with a causal clause). outos (nom.sing.masc.of
outos, subject of estin). estin (3d.per.sing.pres.ind.of eimi, aoristic).
hoti (conjunction introducing an epexegetical clause). kai (ascensive
conjunction). ho (nom.sing.masc.of the article in agreement with anemos).
anemos (nom.sing.masc.of anemos, subject of hupoakouei). kai (adjunctive
conjunction joining nouns). hA (nom.sing.fem.of the article in agreement
with thalassa). thalassa (nom.sing.fem.of thalassa, subject of hupoakouei).
hupoakouei (3d.per.sing.pres.act.ind.of hupakouw, customary). autw (dat.sing.masc.of
autos, personal advantage). Translation: "Therefore they were seized with
great fear and they began to say to one another, 'What kind of man is this
that even the wind and the sea obey Him?' COMMENT: Note the cognate
accusative of inner content in ephobAthAsan phobon. Cf.Mt.2:10 (echarAsan
charan) for another example. This juxtaposition of paronymous is perfectly
good Greek. There are many examples in the Greek NT. The disciples reacted
with great astonishment and reverential fear to this notable miracle. The
inceptive natue of elegon - "they began to speak and continued speaking" -
indicates the consternation and amazement among the disciples. #995 for
other examples of tis ara. kai is ascensive. The disciples had seen
sickness, blindness, leprosy, insanity and other diseases yield to Jesus'
command but even (ascensive kai) the wind and the sea were subject to His
command. The elements bowed to His word and will. His "Peace and remain
quiet" was enough. It should be enough to quiet all of the storms in the
Christian's life. Note that hupoakouei is singualr. Jesus' word commands
separate obedience from wind and sea. The wind obeys! Even the sea obeys
Him! The wicked are like the troubled sea, but the Christian, who has
heard His "Peace" are like the sea over which the great calm has spread.
All of this because He is the Son of God. R699 - In this verse, hoti is
almost equivalent to hwste (with a consecutive sense, "so that"; cf.
T318). R1182 - In the latter section of this verse kai...kai means
"both...and" (cf. T335; "even...and"--BD444[3]). [Ed. the conjunctions
appear to be used with a climatic sense, stressing Christ's majestic
ability, "even...and."] M58 - The verb hupakouei is singular even though
the subject is a compound. BW46 - Cognate Accusative. Although most
grammarians provide a separate category for this use of the accusative, it
is really a special kind of direct object. The cognate accusative is a
direct object which has the same root or at least contains the same idea
as the verb of which it is the direct object. The cognate accusative
functions as an internal object of a verb, whereas what is usually called
the direct object is an external object. This category employs the
substantive without a preposition. "They feared a great fear." DM94 - (3)
The Cognate Accusative. When an accusative of the direct object contains
the same idea signified by the verb, it is called a cognate accusative.
Here the limits set by the accusative are coextensive with the
significance of the verb, the use being for emphasis. (here). DM286 - The
Constructions in Result Clauses. Result may be introduced in the following
ways: ... (5) By the indicative with hoti and hwste, also rare. (here).
Cham156 - ...d. The 'Pindaric construction' is another form taken by
anacoloutha, i.e., several subjects may be linked together but followed by
a singualar verb: kai ho anemos kai hA thalassa hupakouei autw (here),
'the wind and the sea obey him.' Cham178 - Hypotactic or Subordinating
Clauses. hoti and its compounds. Hoti is by far the most frequent causal
conjunction. .... (5) A few times, it is used to introduce a consecutive
clause; tis ara houtos estin hoti kai ho anemos kai hA thalassa hupakouei
autw, (here), 'Who then is this one, that even the wind and the sea obey
Him.' MARKitGNTwuest98,9 - "They feared exceedingly." The Greek text is
literally "they feared a great fear." "What manner of man?" The word "man"
is not found in the Greek. This translation grows out of Matthew's report.
"What manner of is this?" Mark has it, "Who then is this person?" The
demonstrative is masculine in gender, showing here that male personality
is in the writer's mind. The "then," (ara) is argumentative. That is,
since these things are so, who then is this? The identity and power of
this Person who could command the wind and the waves at will, drive out
demons, heal diseases, and speak such mysteries in parables, filled the
disciples with fear. Translation: "And they feared a great fear, and were
saying to one another, Who then is this person, that the wind and the sea
obey him?" NTC-MARKhendriksen180,1 - 6. A profound effect - Because of all
that Jesus had revealed with reference to himself, but probably mostly
because of the power he had manifested, these men "feared (with) great
fear," thus literally. [175] The "awe" here indicated was a combination of
fear and reverence. Matt. 8:27 says that the men "were amazed (or:
astonished)." Luke 8:25 reports both the fear and the amazement. The
disciples began to realize: Jesus is greater by far than we had previously
imagined. He exercises control not only over audiences, sicknesses, and
demons, but even over winds and waves:.....[176] Much that is wrong on
earth can be corrected. There are mothers who dry tears, repairmen who fix
machines, surgeons who remove diseased tissues, counselors who solve
family problems, etc. As to correcting the weather? People talk about it,
to be sure. But it takes deity to change the weather. It is Jesus who
commands the elements of the weather, with the result that even the wind
obeys him, and so does even the sea. [177] We receive the impression that
for the moment at least the disciples were deeply impressed with the
power, majesty, and glory of their Master. "Who then is this?" (Mk. 4:41;
Lk. 8:25) they asked. The meaning must have been, in the phraseology of
Matt. 8:27, "What kind of person is this?" Their answer to this question
is not given. See also Jonah 4:1; Mk. 12:37 (cf. Matt. 22:45). Very
appropriately the narrative ends by fixing the attention upon the person
of Jesus Christ, so that everyone who reads it may give his own answer,
may profess his own faith, and add his own doxology. [Footnote 175] -
Though Mark is writing for the Romans, he is himself a Jew, and shows it
in expressing himself in this typically Semitic fashion. Cf. I Macc. 10:8;
Jonah 1:10. Or else, he is reporting what he had derived from a Jewish
source, faithfully preserving the very phraseology - tranlated, however
into Greek - in which this item of the story had been conveyed to him. Cf.
Luke 2:9. [Footnote 176] - Note the meaningful change from the aor.
aphobAthAsan to the imperf. elegon. [Footnote 177] - Note the sing.
hupokouei: wind and sea are here regarded separately, as they were also in
verse 39. TNIcotNT-MARKlane177,8 - Jesus rebuked the disciples for the
lack of faith expressed in their terror and fear. This is the first in a
series of rebukes (cf. Chs. 7:18; 8:17f., 21, 32f.; 9:19) and its
placement at this point is important. It indicates that in spite of Ch.
4:11,34, the difference is one of degree, not of kind, between the
disciples who have received through revelation some insight into the
secret of the Kingdom of God as having come near in the person of Jesus
and the multitude who see only a riddle. The disciples themselves are
still quite blind and filled with misunderstanding. When Jesus asks, "Do
you not yet have faith?" he means specifically faith in God's saving power
as this is present and released through his own person. the failure of the
disciples to understand this is expressed in their awe- inspired question,
"Who then is this, that even the wind and the sea obey him?" As the
conclusion to Mark's paragraph the question is rhetorical, inviting the
response of faith, "He is the Christ, the Son of God." In the account of
the subduing of the sea we are told that Jesus is the living Lord. What is
true of the God of Israel is true of him. At all times and in every sphere
he exercises sovereign control over the situation. The subduing of the sea
and the wind was not merely a demonstration of power; it was an epiphany,
through which Jesus was unveiled to his disciples as the Savior in the
midst of intense peril. Very early this incident was understood as a sign
of Jesus' saving presence in the persecution which threatened to overwhelm
the Church. It is not surprising that in eary Christian art the Church was
depicted as a boat driven upon a perilous sea; with Jesus in the midst,
there was nothing to fear. MARKj&d137,8 - Finally, we learn from this
passage, that our Lord Jesus Christ is exceedingly patient and pitiful in
dealing with His own people. We see the disciples on this occasion showing
great want of faith, and giving way to most unseemly fears. They forgot
their Master's miracles and care for them in days gone by. They thought of
nothing but their present peril. They awoke our Lord hastily, and cried, "Carest
thou not that we perish?" We see our Lord dealing most gently and tenderly
with them. He gives them no sharp reproof. He makes no threat of casting
them off, because of their unbelief. He simply asks the touching question,
"Why are ye so fearful? How is it that ye have no faith?" Let us mark well
this lesson. The Lord Jesus is very pitiful and of tender mercy. "As a
father pitieth his children, even so the Lord pitieth them that fear Him."
(Ps. 103:13). He does not deal with believers according to their sins, nor
reward them according to their iniquities. He sees their weakness. He is
aware of their short-comings. He knows all the defects of their faith, and
hope, and love, and courage. And yet He will not cast them off. He bears
with them continually. He loves them even to the end. He raises them when
they fall. He restores them when they err. His patience, like His love, is
a patience that passeth knowledge. When he sees a heart right, it is His
glory to pass over many a short-coming. Let us leave these verses with the
comfortable recollection that Jesus is not changed. His heart is still the
same that it was when He crossed the sea of Galilee and stilled the storm.
High in heaven at the right hand of God, Jesus is still sympathizing -
still almighty, - still pitiful and patient towards His people. - Let us
be more charitable and patient towards our brethren in the faith. They may
err in many things, but if Jesus has received them and can bear with them,
surely we may bear with them too. - Let us be more hopeful about
ourselves. We may be very weak, and frail, and unstable: but if we can
truly say that we do come to Christ and believe on Him, we may take
comfort. The question for conscience to answer is not, "Are we like the
angels? are we perfect as we shall be in heaven?" The question is, "Are we
real and true in our approaches to Christ? Do we truly repent and
believe?" (J.C. Ryle) SUMMARY In the parable of this section, especially
in those of the sower the seed and the mustard seed, the prophetic power
of Jesus is clearly exhibited. Without superhuman foresight he could not
have so accurately traced out the manner in which different classes of men
throughout all time would deal with the word of God, as he describes it in
the parable of the sower; nor could he have known in advance of
experiment, that the seed of the kingdom would grow from its planting
until the time for harvest, as described in the next parable; nor that, as
declared in the third, the kingdom would ever attan to the prodigious
growth which our eyes have witnessed. His divinity is attested by his
unfailing foresight into the distant future. (J. W. McGarvey). SUMMARY OF
CHAPTER 4 The eight sections of this chapter may be summarized as follows:
a. The parable of The Sower (verse 1-9). It had happened before that Jesus
had left a crowded building, whether house or synagogue, for the shore
(2:2, 13; 3:1,7). So also here (3:20; 4:1; cf. Matt. 13:1). On the present
occasion the throng that had gathered about Jesus was so large that he
stepped into a boat and sat in it out on the sea, thus face to face with
his audience. In his teaching from the sea the Master made generous use of
parables. In fact, the book-division here summarized can be called Mark's
parable chapter, since six of its eight sections record, or at least refer
to, parables. First of all Jesus tells the parable of The Sower. "Listen,"
says the Master, and he continues, "Once (upon a time) the sower went out
to sow." The seed fell on various types of soil: hard, rocky,
thorn-infested, and good. Only the last of the four produced a harvest,
the seed yielding thirty, sixty, and a hundredfold. b. Purpose of the
parables (verses 10-12). In a house Jesus afterward, at the request of a
group of disciples wider than The Twelve, explains why he was speaking in
parables; namely, to reveal the truth to those who accepted it, and to
conceal it from those who obstinately opposed it, that the latter might
"endure the blame of their own blindness and hardness" (Calvin). c.
Explanation of the parable of The Sower (verses 13- 30). Jesus shows that
the four types of soil indicate, respectively, unresponsive, impulsive,
pre-occupied, and responsive hearts. It is the latter kind of heart alone
that is fruitful. Man's duty to respond properly to the word or message of
the kingdom is therefore the real "point" of the parable. The stress is
definitely on human responsibility. See 4:9,23,24; 8:18. d. Various
sayings of Jesus (verses 21-25). Fertile hearts resemble shining lamps.
The word of the kingdom and the life in harmony with it must not be
concealed but brought out into the open, in imitation of God who one day
is going to reveal whatever men have tried to conceal. Then (and in a
sense even before then) the measure which a person has given will be the
measure he is going to receive; with this qualification, however, that the
work of salvation is a matter of pure grace: God is ever adding gift to
gift. On the contrary, from him who, because of his own unwillingness to
listen and to take to heart, does not possess the greatest treasure, shall
be taken away even that semblance of knowledge, that superficial
acquaintance with matters spiritual, which he once had. e. The parable of
The Seed Growing in Secret (verses 26-29). This parable stresses God's
sovereignty as displayed in the matter of man's salvation and its effect
in every sphere of life. Jesus shows that to man growth is a mystery: "the
seed sprouts and grows, how he does not know"; that the seed,
nevertheless, reveals its potency: "by itself the earth produces crops";
and that the harvest (or: harvest-time) spells victory: "whenever the
(condition of the ) crop permits, at once he - the sower, now also reaper-
puts in the sickle, because the harvest has come." Since it is true,
therefore, that the power to sprout and grow has by God been embedded in
the seed, and man can do nothing about this - after scattering the seed,
all he can do is sleep and rise, sleep and rise - , the harvest is
assured. Christ's kingdom, his royal reign, shall expand and shall one day
reveal itself in all its splendor. f. The parable of The Mustard Seed
(verses 30-32). When man works out his own salvation because God is
working within him - see the two preceding parables - , growth abounds.
Great results develop from small beginnings. Just as mustard, at first a
very small seed, attains at last to such a height that it sends out
branches so large that the birds of the air can lodge under its shade, so
also the reign of God in Christ, acknowledged by a very small group at
first, is going to expand and keep on expanding, becoming a blessing to
men of every race, and influencing every sphere of life, to God's glory.
g. Christ's use of parables (verses 33,34). By means of parables and
parabolic expressions, by Jesus included in all his public discourses, he
reached his audiences to the extent in which these story-illustrations and
figures of speech were able to arrest and hold their attention. When at
home (or: in a house), alone with his disciples, he was in the habit of
explaining everything to them. h. A tempest stilled (verses 35-41). First
Mark pictures an evening embarkation. After a busy day Jesus, at his own
request, is taken aboard by the disciples. The group is headed for the
opposite (eastern) shore. A furious tempest arises, the winds howling, the
waves crashing against and splashing into the boat, which is becoming
water-logged. All the while Jesus is in the stern, his head on a headrest,
fast asleep. There is a frantic cry, "Master, don't you care that we're
perishing?" An astounding miracle follows: Jesus gets up, rebukes the
wind, and says to the sea, "Hush! Be still!" The wind subsides. There is a
deep calm. At this point Mark records Christ's tenderly loving reproach
(Matthew does so even earlier), "Why are you afraid? Have you still no
faith?" "Still," that is, even after all the miracles you have seen me
perform, the words you have heard from my lips, and the life I have lived
in your presence? Has all this experience taught you nothing? The Master
does not even sharply rebuke his disciples for having addressed him so
censoriously. The profound effect of the miracle is by Mark recorded in
these words, "They were awestruck and were saying (or: began to say) to
each other, `Who then is this that even the wind and the sea obey him?'"
MARKbarclay113,14,15 - The Lake of Galilee was notorious for its storms.
They were storms which came literally out of the blue with shattering and
terrifying suddenness. A writer describes them like this: "It is not
unusual to see terrible squalls hurl themselves, even when the sky is
perfectly clear, upon these waters which are ordinarily so calm. The
numerous ravines which to the north-east and east debouch upon the upper
part of the lake operate as so many dangerous defiles in which the winds
from the heights of Hauran, the plateaux of Trachonitis, and the summit of
Mount Hermon are caught and compressed in such a way that, rushing with
tremendous force through a narrow space and then being suddenly released,
they agitate the little Lake of Gennesaret in the most frightful fashion."
The voyager across the lake was always liable to encounter just such
sudden storms as this. Jesus was in the boat in the position in which any
distinguished guest would be conveyed. We are told that, "In these
boats...the place for any distinguished stranger is on the little seat
placed at the stern, where a carpet and cushion are arranged. The helmsman
stands a little farther forward on the deck, though near the stern, in
order to have a better look-out ahead." It is interesting to note that the
words that Jesus addressed to the wind and the waves are exactly the same
words as he addressed to the demon-possessed man in Mark 1:15. Just as an
evil demon possessed that man, so the destructive power of the storm was,
as people in Palestine believed in those days, the evil power of the
demons at work in the realm of nature. We do this story far less than
justice if we merely take it in a literalistic sense. If this describes
simply a physical miracle in which an actual storm was stilled, it is a
very wonderful story, and it is something about which we read and at which
we marvel, but nonetheless it is something which happened once and which
cannot happen again. In that case it is quite external to us. But if we
read it in a symbolic sense it is far more valuable. When the disciples
realized the presence of Jesus with them the storm became a calm. Once
they know He was there there was a calm, fearless peace in their hearts no
matter what any storm was like. To voyage with Jesus was to voyage in
peace even in a storm. Now that is universally true. That is not something
which happened once; it is something which still happens and which can
happen for us. In the presence of Jesus we can have peace in even the
wildest storms of life. He gives us peace in the storm of sorrow. When
sorrow comes to us, as come it must, He tells us of the glory of the life
to come. He changes the darkness of death into glory of the thought of
life eternal. He tells us of the love of God. There is an old story of a
gardener who in his garden had a favourite flower which he loved much. One
day he came to the garden to find that flower gone. He was vexed and angry
and full of complaints. In the midst of his resentment he met the master
of the garden and hurled his complaints at him. "Hush!" said the master,
"I plucked it for myself." In the storm of sorrow Jesus tell us that those
we love have gone to be with God, and gives us the certainty that we shall
meet again those whom we have loved and lost awhile. He gives us peace
when life's problems involve us in a tempest of doubt and tension and
uncertainty. There come times when we do not know what to do; when we
stand at some cross-roads in life and do not know which way to take. If
then we turn to Jesus and say to Him, "Lord, what wilt Thou have me to
do?" the way will be clear and plain. The real tragedy is not that we do
not know what to do; it is that so often we do not humbly submit to His
guidance. To ask His will and to submit to it is the way to peace at such
a time. He gives us peace in the storms of anxiety which can attack this
life. The enemy of peace is worry, worry for ourselves, worry about the
unknown future, worry about those we love. But Jesus speaks to us of a
Father whose hand will never cause His child a needless tear and of a love
beyond which neither we nor those we love can ever drift. In the storm of
anxiety He brings us the peach of the love of God.